1. EachPod

Courage and Cooperation: A Day on Aillte Bhaile Chótaí

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 25 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-25-22-34-02-ga

Fluent Fiction - Irish: Courage and Cooperation: A Day on Aillte Bhaile Chótaí
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-07-25-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go hard sa spéir os cionn Aillte Bhaile Chótaí.
En: The sun was shining high in the sky above the Aillte Bhaile Chótaí.

Ga: Bhí Gráinne, Fionn, agus Éamon ann, sásta ar laethanta saoire samhraidh.
En: Gráinne, Fionn, and Éamon were there, happy on their summer vacation.

Ga: Bhí an ghaoth lán de gháire an mhuir agus ardmheanáin na bhfaoileoga.
En: The wind was full of the laughter of the sea and the calls of the gulls.

Ga: Bhí Gráinne agus Fionn ag iascaireacht.
En: Gráinne and Fionn were fishing.

Ga: Bhí Gráinne bródúil as a trealamh nua, meall iascaireachta a bhí faighte aici mar bhronntanas.
En: Gráinne was proud of her new gear, a fishing lure she had received as a gift.

Ga: "Tá an meall seo ádhúil," arsa Gráinne go muiníneach le Fionn.
En: "This lure is lucky," said Gráinne confidently to Fionn.

Ga: "Beidh misneach orm iasc mór a ghabháil inniu!
En: "I have the courage to catch a big fish today!"

Ga: "Ach, díreach mar a bhí sí ag caitheamh an tslat san uisce, d'ardaigh faoileán ón aer go tobann.
En: But, just as she was casting the rod into the water, a gull suddenly rose from the air.

Ga: Tháinig sé anuas agus ghoid sé an meall as lámh Gráinne.
En: It swooped down and stole the lure from Gráinne's hand.

Ga: D'éirigh sí crosta agus thosaigh Fionn ag gáire.
En: She got cross, and Fionn started laughing.

Ga: "Tá peata nua agat anois, Gráinne," ar seisean.
En: "You have a new pet now, Gráinne," he said.

Ga: Bhí an faoileán an-chliste.
En: The gull was very clever.

Ga: Shuí sé go hard thuas ar imeall na haille, ag scairt agus ag súgradh leis an meall ina bholg.
En: It perched high on the edge of the cliff, squawking and playing with the lure in its beak.

Ga: Bhí Fionn ag gáire de réir mar atá Gráinne ag réiteach plean.
En: Fionn was laughing as Gráinne devised a plan.

Ga: Gabh sí cinneadh: Rachadh sí i dtreo an imeall go cúramach chun an meall a fháil ar ais.
En: She made a decision: She would carefully move toward the edge to get the lure back.

Ga: Ach bhí Éamon ag breathnú ó chiumhais na haille, ag insint scéalta focalach faoin uair a chonaic sé faoileán ag eitilt le céach mór ar a gloice.
En: But Éamon was watching from the cliffside, telling verbose stories about the time he saw a gull flying with a big fish in its beak.

Ga: D'fhéach Gráinne ar na hailleacha.
En: Gráinne looked at the cliffs.

Ga: Bhí an chontúirt mhór ann ach bhí athnúis ar a súile.
En: There was great danger there, but her eyes were determined.

Ga: "Ní féidir liom a ligean dó éalú leis," a dúirt sí.
En: "I can't let it get away with it," she said.

Ga: Bhí an turas deacair.
En: The journey was difficult.

Ga: Bhí na clochanna sleamhain agus an ghaoth láidir.
En: The rocks were slippery, and the wind was strong.

Ga: Nuair a shroich sí an pointe gar don fhraoileán, thosaigh gaoth trom ag séideadh.
En: When she reached the point near the gull, a strong wind began to blow.

Ga: Choinnigh Gráinne greim láidir ar an gcarraig, ag iarraidh cothromaíocht a fháil.
En: Gráinne kept a firm grip on the rock, trying to find her balance.

Ga: Chonaic Éamon í ag streachailt agus d'éirigh sé ciúin.
En: Éamon saw her struggling and fell silent.

Ga: Ba é Fionn a chuaigh chuici.
En: Fionn...

Share to: