Fluent Fiction - Irish: Balancing Books and Bliss: A School Year Transformed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-29-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Sa lár de ghairdíní glasa Oirthear na hÉireann, seasann scoil chónaithe ársa.
En: In the heart of the green gardens of Oirthear na hÉireann, an ancient boarding school stands.
Ga: Tá na seanfhoirgnimh clúdaithe le eidhneán, na ballaí cloiche caite ag aimsir.
En: The old buildings are covered with ivy, the stone walls weathered by time.
Ga: Tá an t-éanlaith ag seinm, rud a thugann le fios go bhfuil deireadh an tsamhraidh ag druidim, agus tá an-fhuadar i measc na scoláirí ag ullmhú don bhliain nua.
En: The birds are singing, signaling the approach of the end of summer, and there is a great hustle and bustle among the students preparing for the new year.
Ga: Bhí Niamh agus Aidan d'oibreacha samhraidh istigh ag pacáil a seomraí.
En: Niamh and Aidan were busy with summer work, packing their rooms.
Ga: Bhraith Niamh an toradh scanrúil den bhliain úr ag druidim.
En: Niamh felt the daunting prospect of the new year approaching.
Ga: Ba chainteoir í Niamh nach léirigh a himní, ach ní raibh a croí chomh socair.
En: Niamh was a speaker who didn't show her anxiety, but her heart was not as calm.
Ga: "Aidan, caithfidh mé a rá.
En: "Aidan, I have to say.
Ga: Táim imníoch faoin mbliain seo," dúirt Niamh, ag suí ar a leaba leis an gcás ina lámha.
En: I'm anxious about this year," said Niamh, sitting on her bed with her suitcase in her hands.
Ga: Gáire éadrom rinne Aidan agus é ag caint ar an mballa.
En: Aidan chuckled lightly, leaning against the wall.
Ga: "Ní bhfuair mé scéal nua, ach tá imní orm freisin.
En: "I haven't heard anything new, but I'm worried too.
Ga: Conas a bhfaighimid cothromaíocht idir obair agus spraoi?
En: How do we find balance between work and play?"
Ga: "Labhair Niamh go hionraic mar fhreagra.
En: Niamh spoke honestly in response.
Ga: "Caithfimid plean a dhéanamh," a dúirt sí.
En: "We need to make a plan," she said.
Ga: Ar feadh cúpla nóiméad, bhí díospóireacht acu.
En: For a few minutes, they had a debate.
Ga: Bhí díograis Niamh soiléir agus rinne sí iarracht fonn a chur san obair ar Aidan.
En: Niamh's enthusiasm was obvious as she tried to instill a desire for work in Aidan.
Ga: Ar an taobh eile, chuir Aidan i gcuimhne di nach mbeidh bagáiste imní ina cabhair.
En: On the other hand, Aidan reminded her that a burden of worry wouldn't be helpful.
Ga: Sa deireadh, chuimsigh siad a bplean: am saor do spraoi agus am tiomanta do staidéar.
En: In the end, they embraced their plan: free time for fun and dedicated time for study.
Ga: Leis an bplean nua sin, thaistil siad ó thús an tsamhraidh go dtí deireadh réidh.
En: With this new plan, they traveled from the start of summer to an easy end.
Ga: Bhí suaimhneas i gcroí Niamh mar gur fhoghlaim sí go bhféadfadh sí saol níos suaimhní a bheith aici.
En: There was peace in Niamh's heart because she learned that she could have a more relaxed life.
Ga: Bhí Aidan níos spreagtha fós hét a chuid staidéar féin a láimhseáil.
En: Aidan was even more motivated to handle his own studies.
Ga: Ag teacht go deireadh an lae, d'amharc siad ar na cnoic is ghlaise, buíoch as cairdeas agus plean a threoraíonn iad chuig todhchaí níos lú eagla, lán le cuimhne.
En: As the day came to a close, they looked at the lush hills, grateful for friendship and a plan that guides them to a future with less fear, full...