1. EachPod

Aisling's Botanical Journey: A Garden of Discovery

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 06 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2025-04-06-22-34-02-ga

Fluent Fiction - Irish: Aisling's Botanical Journey: A Garden of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-04-06-22-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí Aisling ag siúl tríd Ghairdín Luibheolaíoch Bhaile Átha Cliath, áit a raibh dathanna geala an tEarrach ag lonrú.
En: Aisling was walking through the Ghairdín Luibheolaíoch Bhaile Átha Cliath, where the bright colors of spring were shining.

Ga: Bhí crannchur na gcrann faoi bhláth, agus bhí áilleacht na gairdíní ag mealladh gach duine a shiúil ar na cosáin.
En: The lottery of trees was in bloom, and the beauty of the gardens was captivating everyone walking on the paths.

Ga: Bhí sí mar a bheadh áit éigin draíochta sa chathair seo.
En: It was like a magical place in this city.

Ga: Bhí Cian in éineacht léi, ag caint gan stad faoi na plandaí áille timpeall orthu.
En: Cian was with her, talking non-stop about the beautiful plants around them.

Ga: "Féach ansin, Aisling," ar seisean, ag dúnadh súile ar speiceas anaithnid a raibh suim mhór aige ann.
En: "Look there, Aisling," he said, closing his eyes on an unknown species he was very interested in.

Ga: Ach bhí súile Aisling ar rud amháin – an teach gloine áit a raibh na síolta neamhchoitianta le fáil.
En: But Aisling's eyes were on one thing – the glasshouse where the rare seeds could be found.

Ga: Thóg an bheirt acu a mbealach go dtí an teach gloine.
En: The two of them made their way to the glasshouse.

Ga: Bhí Saoirse ann, luibheolaí eolach a bhí ag tabhairt aire do na plandaí.
En: Saoirse was there, an experienced botanist taking care of the plants.

Ga: "Dia daoibh, a chairde," a dúirt Saoirse, ag miongháire le fáilte chroíúil.
En: "Hello, friends," said Saoirse, smiling warmly in welcome.

Ga: Thosaigh Aisling ag caint faoi na síolta speisialta a bhí á lorg aici.
En: Aisling started talking about the special seeds she was looking for.

Ga: Bhí fonn uirthi a gairdín féin a chruthú, rud a bheadh uathúil agus iontach.
En: She was eager to create her own garden, something unique and wonderful.

Ga: Ach bhí deacracht ann.
En: But there was a problem.

Ga: Bhí na síolta sin costasach agus ní raibh ach méid teoranta acu.
En: Those seeds were expensive, and there was only a limited amount of them.

Ga: "Tá fhios agam go bhfuil siad daor," arsa Saoirse, "ach b'fhéidir go bhféadfainn cúpla leid a thabhairt duit faoi mar a d'fhéadfá an rud céanna a fhás ó phlandaí níos coitianta.
En: "I know they are costly," said Saoirse, "but maybe I could give you some tips on how you could grow the same thing from more common plants."

Ga: "Bhí Aisling ag smaoineamh.
En: Aisling was thinking.

Ga: Ar cheart di cuid bheag de na síolta a cheannach nó an comhairle a ghlacadh ó Shaoirse?
En: Should she buy a small number of seeds or take Saoirse's advice?

Ga: Agus iad ag siúl thart, fuair Aisling spota rúnda sa ghairdín, áit a raibh shoots bog den phlanda inmhianaithe ag fás go nádúrtha.
En: As they walked around, Aisling found a secret spot in the garden, where soft shoots of the desired plant were naturally growing.

Ga: Bhí cinneadh le déanamh aici: Ar cheart di iad sin a athphlandú?
En: She had a decision to make: Should she transplant these?

Ga: Bhí sé scanrúil, ach bhí an dúshlán aisteach agus corraitheach.
En: It was daunting, but the challenge was intriguing and exciting.

Ga: D'éist Aisling le croílár na gaoithe agus le comhairle Shaoirse.
En: Aisling listened to the essence of the wind and Saoirse's advice.

Ga:...

Share to: