Fluent Fiction - Irish: A Sweet Market Adventure: Finding Flavor and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-03-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh go hard sa spéir os cionn na sráideanna i mBaile Átha Cliath.
En: The sun was shining high in the sky above the streets of Baile Átha Cliath.
Ga: Bhí an t-aer lán le fuaim agus boladh an tsamraidh agus siopaí an mhargaidh feirmeora lonnaithe ar an tsráid bhac.
En: The air was filled with the sounds and smells of summer, and the farmer's market stalls were set up on the bustling street.
Ga: Bhí Siobhán, Cillian, agus Aoife ag siúl go bríomhar ar an gcosán, gach duine acu le spriocanna éagsúla sa cheann.
En: Siobhán, Cillian, and Aoife were walking energetically on the sidewalk, each with different goals in mind.
Ga: "Tá orm na comhábhair is fearr a fháil don dinnéar," a dúirt Siobhán le dóchas.
En: "I need to get the best ingredients for dinner," said Siobhán hopefully.
Ga: Bhí plean aici d’oíche speisialta le haghaidh a comharsan, agus theastaigh uaithi go mbeadh an béile foirfe.
En: She had plans for a special evening for her neighbor, and she wanted the meal to be perfect.
Ga: Bhí Cillian ag siúl leis an ngrúpa, ag stánadh amach go neamhairdí dul amú sna siopaí agus sna boladh.
En: Cillian was walking with the group, gazing absently, getting lost in the shops and scents.
Ga: Go luath beidh sé ag bogadh go cathair nua agus chuir sé sin imní air.
En: He would soon be moving to a new city, which made him anxious.
Ga: Lean sé de bheith ag smaoineamh air sin, in ainneoin an chraic agus an cheol thart timpeall air.
En: He continued to think about it despite the lively conversation and music around him.
Ga: Aoife, áfach, bhí sí ag iarraidh a cuid smaointe a roinnt leis na daoine eile.
En: Aoife, on the other hand, wanted to share her thoughts with the others.
Ga: "B'fhéidir gur chóir dúinn triail a bhaint as an stalla sin ansin," a dúirt sí, ag pointeáil ar siopa beag i lár an mhargaidh agus stán uirthi ina súile mhóra.
En: "Maybe we should try that stall over there," she said, pointing to a small shop in the middle of the market, her eyes wide open.
Ga: Ach bhí an margadh gnóthach.
En: But the market was busy.
Ga: Bhí an slua ag tiúnadh thar stallaí, ag tógáil gach rud a d’fhéadfadh siad a bhaint amach.
En: The crowd was tuning from stall to stall, grabbing whatever they could reach.
Ga: Ag stalla amháin bhí an rud a bhí Siobhán ag lorg go díograiseach, ach bhí an díoltóir íseal ar stoc.
En: At one stall, they found what Siobhán was eagerly looking for, but the vendor was low on stock.
Ga: Bhí díomá ar Siobhán, ach chuir Aoife in iúl ceann eile stalla atá scaipthe i bhfolach.
En: Siobhán was disappointed, but Aoife pointed out another stall hidden away.
Ga: "Táimid in amhras riamh a dhéanamh triail ar vendor nua," a dúirt Siobhán, ag brath go rachaidh sí as an ngnáthchleachtas chun Aoife a leanúint.
En: "We're always a bit hesitant to try a new vendor," said Siobhán, deciding to step out of her comfort zone to follow Aoife.
Ga: "Go raibh maith agat, Aoife.
En: "Thank you, Aoife.
Ga: Déanfaimid iarracht.
En: We'll give it a try."
Ga: "Bhí an stalla Cillian mar a bhí, lán de rudaí neamhghnácha agus blasta.
En: Cillian's stall was as it was, full of unusual and tasty things.
Ga: Agus é ag cruthú cumarsáid le vendors eile, bhí Cillian in ann níos mó smaointe bríomhara a shocrú ar fáil siúd ionas go raibh a gcinn gach maith do na pleanála áitiúla...