Fluent Fiction - Indonesian: Underground Tensions: Teamwork Under Pressure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-04-11-22-34-02-id
Story Transcript:
Id: Di tengah keremangan bunker bawah tanah, suasananya terasa tegang.
En: In the dimness of the underground bunker, the atmosphere felt tense.
Id: Adi, Budi, dan Sari duduk mengelilingi meja konsol besar yang berkilau dengan cahaya layar komputer.
En: Adi, Budi, and Sari sat around a large console table that gleamed with the light of computer screens.
Id: Udara dingin menyelimuti mereka, seakan meningkatkan rasa cemas yang diam-diam menyusup ke dalam hati.
En: The cold air enveloped them, seemingly heightening the anxiety that silently crept into their hearts.
Id: Musim gugur di belahan bumi selatan ini seharusnya membawa ketenangan, tapi di sini, di perut bumi, tim ini sedang menghadapi simulasi darurat yang menuntut kesiapsiagaan penuh.
En: Autumn in the southern hemisphere should have brought tranquility, but here, deep below the earth, this team was facing an emergency simulation that demanded full readiness.
Id: "Kita mulai," Adi berbicara dengan nada tegas, tangannya sibuk mengatur berkas-berkas rencana di depannya.
En: "Let's start," Adi spoke with a firm tone, his hands busy arranging the plan documents in front of him.
Id: Simulasi ini penting.
En: This simulation was important.
Id: Adi harus memastikan timnya siap menghadapi bencana yang mungkin datang tanpa tanda.
En: Adi had to ensure that his team was ready to face any disaster that might come without warning.
Id: Namun, ketika skenario mulai berjalan, tiba-tiba ada masalah.
En: However, as the scenario began, suddenly there was a problem.
Id: Terdapat celah besar dalam rencana darurat yang telah disusunnya.
En: There was a large gap in the emergency plan he had devised.
Id: "Kita harus segera memutuskan," Adi berkata, suaranya sedikit gemetar.
En: "We must decide immediately," Adi said, his voice slightly trembling.
Id: Budi menatap layar dengan seksama, berpikir sejenak sebelum mengusulkan, "Apa kalau kita ubah rencana?
En: Budi stared intently at the screen, thinking for a moment before suggesting, "What if we change the plan?
Id: Mungkin kita bisa lebih fokus pada mekanisme teknologi.
En: Maybe we could focus more on technological mechanisms."
Id: "Sari ikut berbicara, "Dan kita juga perlu mempertimbangkan komunikasi antar kita.
En: Sari joined the conversation, "And we also need to consider the communication between us.
Id: Jangan sampai kita terpisah saat keadaan genting.
En: We mustn't get separated during critical situations."
Id: " Tekanan terasa nyata, dan Adi merasa kewalahan.
En: The pressure felt real, and Adi was overwhelmed.
Id: Tapi dia tahu, di saat seperti inilah kerjasama tim diuji.
En: But he knew, it was in times like these that teamwork was tested.
Id: Dengan napas panjang, Adi berkata, "Baiklah.
En: With a deep breath, Adi said, "Alright.
Id: Kita gunakan saran kalian.
En: Let's use your suggestions.
Id: Kita ubah strategi sesuai usulan kalian.
En: We'll change the strategy according to your proposals."
Id: "Saat itulah simulasi semakin menegangkan.
En: That's when the simulation grew more intense.
Id: Listrik padam, dan ruangan menjadi gelap sejenak sebelum lampu darurat menyala, memandikan bunker dalam cahaya oranye redup.
En: The power went out, and the room was dark for a moment before the emergency lights lit up, bathing the bunker in dim orange...