Fluent Fiction - Finnish: When Compassion and Self-Care Converge: Arto's Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-30-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Luminen Helsinki näytti kauniilta, vaikka kylmä viima yltyi iltaa kohti.
En: The snowy Helsinki looked beautiful, even though a cold wind was increasing towards the evening.
Fi: Sairaala seisoi jykevästi lumisen maiseman keskellä.
En: The hospital stood firmly amidst the snowy landscape.
Fi: Sisällä oli hiljaista, kun Arto käveli pediatriaosaston käytävällä.
En: Inside, it was quiet as Arto walked down the pediatric ward's corridor.
Fi: Seinillä olevat värikkäät maalaukset piristivät synkkiä ja valkoisia seiniä.
En: The colorful paintings on the walls brightened up the gloomy and white walls.
Fi: Huoneet olivat täynnä pieniä potilaita, jotka taistelivat sairauksiaan vastaan.
En: The rooms were filled with small patients battling their illnesses.
Fi: Arto, lastenhoitaja, seisoi käytävällä mietteliäänä.
En: Arto, the children's nurse, stood in the hallway deep in thought.
Fi: Tänään oli tärkeä kokous.
En: Today was an important meeting.
Fi: Osaston henkilökunta kokoontui keskustelemaan eräästä vaikeasta tapauksesta.
En: The ward's staff gathered to discuss a particularly difficult case.
Fi: Arto tiesi, että tämän päivän keskustelut olisivat raskaita.
En: Arto knew that today's discussions would be heavy.
Fi: Pienet potilaat olivat haavoittuvia, ja heidän tarinansa koskettivat Artoa syvästi.
En: The young patients were vulnerable, and their stories deeply touched Arto.
Fi: Hän toivoi aina parasta lapsille ja heidän perheilleen, mutta hän oli alkanut tuntea uupumusta.
En: He always wished the best for the children and their families, but he had begun to feel exhaustion.
Fi: Kokoushuoneessa oli hiljaista.
En: The meeting room was silent.
Fi: Koko tiimi oli keskittynyt.
En: The whole team was focused.
Fi: Osastonhoitaja aloitti puheenvuoronsa rauhallisesti.
En: The ward manager began her speech calmly.
Fi: Arto kuunteli tarkkaan, mutta mielessään hän taisteli omia tuntemuksiaan vastaan.
En: Arto listened carefully, but in his mind, he battled his own feelings.
Fi: Hän tunsi syyllisyyttä ajatuksistaan.
En: He felt guilty about his thoughts.
Fi: Hän halusi olla vahva, kuten aina.
En: He wanted to be strong, as always.
Fi: Kokouksen puolivälissä käsiteltiin tapausta, joka oli erityisen koskettava.
En: In the middle of the meeting, they addressed a case that was particularly touching.
Fi: Arto tunsi sydämessään raskaan painon.
En: Arto felt a heavy weight in his heart.
Fi: Hän tiesi, että tämä hetki oli se, jolloin hänen oli tehtävä päätöksiä itsensä vuoksi.
En: He knew that this was the moment when he had to make decisions for himself.
Fi: Illan hämärtyessä, Arto ymmärsi, että hänen jaksamisestaan oli tullut suuri este.
En: As the evening dimmed, Arto realized that his own endurance had become a major obstacle.
Fi: Kokouksen jälkeen Arto jäi hetkeksi huoneeseen yksin.
En: After the meeting, Arto stayed in the room alone for a moment.
Fi: Hän katsoi ulos ikkunasta, missä lumi leijaili hiljaa maahan.
En: He looked out the window, where the snow was gently falling to the ground.
Fi: Hänen täytyi puhua johdolle, ennen kuin olisi liian myöhäistä.
En: He needed to speak with the management before it was too late.
Fi: Arto käveli osastonhoitajan toimistoon.
En: Arto walked to...