Fluent Fiction - Finnish: Urban Jungle Adventure: Finding Friendship Among Greenery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-19-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin kesä oli kauneimmillaan, ja iltapäivän aurinko lämmitti katuja.
En: Helsinki's summer was at its most beautiful, and the afternoon sun warmed the streets.
Fi: Urban Jungle, kauppa täynnä vehreyttä ja elämää, kutsui ihmisiä kuin magneetti.
En: Urban Jungle, a store full of greenery and life, attracted people like a magnet.
Fi: Kasvien lehdet kiilsivät kauniisti, ja ilmassa leijui tuoreen mullan tuoksu.
En: The leaves of the plants shone beautifully, and the air was filled with the scent of fresh soil.
Fi: Arto, Satu ja Eero astuivat yhdessä sisään.
En: Arto, Satu, and Eero entered together.
Fi: Arto otti tehtäväkseen löytää ainutlaatuisen kasvin.
En: Arto took on the task of finding a unique plant.
Fi: Hän haaveili harvinaisesta lajikkeesta, joka tekisi vaikutuksen ystäviinsä.
En: He dreamed of a rare variety that would impress his friends.
Fi: Satu innostui kirkkaista väreistä ja selaili värikkäitä ruukkuja olohuoneen piristykseksi.
En: Satu was excited by the bright colors and browsed through colorful pots to brighten up the living room.
Fi: Eerolla oli selkeä tavoite: löytää helppohoitoinen ja edullinen kasvi.
En: Eero had a clear goal: to find an easy-to-care-for and affordable plant.
Fi: He kiersivät kaupan vihreillä käytävillä.
En: They wandered through the store's green aisles.
Fi: Kasveja oli kaikkialla, korkeissa hyllyissä ja roikkuvissa amppeleissa.
En: There were plants everywhere, on tall shelves and hanging in baskets.
Fi: Arto pysähtyi vihdoin upean, eksoottisen kasvin eteen.
En: Arto finally stopped in front of a magnificent, exotic plant.
Fi: Se oli kuin taideteos, mutta hintalappu aiheutti Eerolle kulmien kurtistusta.
En: It was like a work of art, but the price tag made Eero furrow his brows.
Fi: Eero laski nopeasti mielessään budjetin, joka ei antaisi periksi.
En: Eero quickly calculated the budget in his head, which wouldn't stretch.
Fi: Juuri kun Arto epäröi, toinen asiakas vilkuili samaa kasvia.
En: Just as Arto hesitated, another customer eyed the same plant.
Fi: Kireä hetki seurasi, Arto tiesi, että hänen oli valittava pian.
En: A tense moment followed, and Arto knew he had to choose soon.
Fi: Hän mietti ystäviään, yhteistä kotia ja sen tärkeyttä.
En: He thought about his friends, their shared home, and its importance.
Fi: Lopulta hän päätti luopua harvinaisesta kasvista.
En: In the end, he decided to give up the rare plant.
Fi: Arto huomasi lähistöllä samanlaisen kasvin, mutta pienempänä ja edullisempana vaihtoehtona.
En: Arto noticed a similar plant nearby, but as a smaller and more affordable option.
Fi: Hän tarttui siihen ja esitteli ystävilleen.
En: He grabbed it and presented it to his friends.
Fi: Satu hymyili ilahtuneena ja Eero nyökkäsi hyväksyvästi, tyytyväisenä hintaan.
En: Satu smiled delightedly, and Eero nodded approvingly, pleased with the price.
Fi: He valitsivat muutaman muun kasvin yhdessä ja poistuivat kaupasta tyytyväisinä valintoihinsa.
En: They selected a few other plants together and left the store satisfied with their choices.
Fi: Oikea kasvi oli löytynyt: ei hintavin, mutta täydellinen juuri heille.
En: The right plant had been found: not the most expensive, but perfect just for them.
Fi: Arto ymmärsi, että kompromissi ei ollut tappio, vaan...