1. EachPod

Survival Odyssey: Navigating Ruins and Relentless Storms

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 04 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-04-23-34-02-fi

Fluent Fiction - Finnish: Survival Odyssey: Navigating Ruins and Relentless Storms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-04-23-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Talven viima ujelsi entisen suuren kaupungin halki.
En: The winter wind howled through the ruins of what was once a great city.

Fi: Lumi peitti raunioita, joissa elämä joskus kukoisti.
En: Snow covered the remnants where life once thrived.

Fi: Nyt ne toimivat vain muistuttajina siitä, mitä oli mennyt.
En: Now they only served as reminders of what had passed.

Fi: Eeron, Maijan ja Samin oli selviydyttävä tässä uusiutuneessa maailmassa, joka vaati rohkeutta ja kekseliäisyyttä.
En: Eero, Maija, and Sami had to survive in this renewed world, which demanded courage and resourcefulness.

Fi: Heidän koulunsa, entinen iso rakennus, oli muutettu selviytymiskoulutuskeskukseksi.
En: Their school, once a large building, had been turned into a survival training center.

Fi: Siellä he oppivat, miten elää ja selvitä hengissä.
En: There they learned how to live and survive.

Fi: Nyt heitä odotti uusi haaste.
En: Now a new challenge awaited them.

Fi: Heidän täytyi päästä turvalliselle alueelle, kerätä pisteet ja sillä varmistaa pääsyoikeus parempaan paikkaan.
En: They had to reach a safe zone, collect points, and thereby secure the right to move to a better place.

Fi: Eero oli ryhmän johtaja, ja hänellä oli vahva halu onnistua tässä tehtävässä.
En: Eero was the leader of the group, and he had a strong desire to succeed in this task.

Fi: Hän nousi seisomaan, hartiat ryhdissä.
En: He stood up with squared shoulders.

Fi: "Meidän on lähdettävä nyt", Eero sanoi vakuuttavasti.
En: "We need to leave now," Eero said convincingly.

Fi: "On tulossa myrsky.
En: "A storm is coming.

Fi: Meidän on oltava nopeita."
En: We have to be quick."

Fi: Maija veti hengityksen syvään tietoisena, että hänen täytyi pysyä rauhallisena.
En: Maija took a deep breath, aware she needed to stay calm.

Fi: Hän ei voinut antaa pelon voittaa, ei enää.
En: She couldn't let fear win, not anymore.

Fi: Sami nosti reppunsa maasta ja virnisti kapinamaisesti.
En: Sami picked up his backpack from the ground and grinned defiantly.

Fi: Hän kaipasi vanhaa elämäänsä, mutta tiesi, että täältä ei ollut paluuta.
En: He missed his old life but knew there was no going back from here.

Fi: Kun he lähtivät liikkeelle, tuuli voimistui jääkylmäksi vihaksi ympärillä.
En: As they set off, the wind picked up, turning into an ice-cold fury around them.

Fi: Kapea kujanne oli täynnä tuulenpuuskia ja lunta, mutta Eero päätti ottaa toisen reitin nähdessään edessä olevan myrskyn voimakkuuden.
En: The narrow alley was filled with gusts and snow, but Eero decided to take another route after seeing the storm's intensity ahead.

Fi: "Kuljemme rauniokaupungin läpi.
En: "We'll go through the ruined city.

Fi: Se on lyhyempi ja suojaisampi reitti", hän ehdotti.
En: It's a shorter and more sheltered route," he suggested.

Fi: Maija katsoi epäilevästi, mutta tiesi Eeron tarkoittavan hyvää.
En: Maija looked doubtful but knew Eero meant well.

Fi: Heidän oli luotava toisiinsa.
En: They had to trust each other.

Fi: Kun he tekivät matkaa, myrsky voimistui.
En: As they traveled, the storm intensified.

Fi: Oli yhä vaikeampaa nähdä eteenpäin.
En: It became increasingly difficult to see ahead.

Fi: He kirjoivat rauniomaisia katuja kunnes törmäsivät horjuvaan...

Share to: