Fluent Fiction - Finnish: Secrets Beneath the Stones: A Historian's Breakthrough
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-07-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Kevät oli saapunut Olavinlinnan muinaisten raunioiden ylle.
En: Spring had arrived over the ancient ruins of Olavinlinna.
Fi: Aurinko heijastui kauniisti Saimaa-järven pinnalta, ja pienet linnut visersivät vanhojen kiviseinien lomassa.
En: The sun reflected beautifully off the surface of Saimaa-lake, and small birds chirped among the old stone walls.
Fi: Aino, utelias historiantutkija, seisoi oppaan kanssa keskellä linnan pihaa.
En: Aino, a curious historian, stood with the guide in the middle of the castle courtyard.
Fi: Hän toivoi, että päivästä tulisi jännittävä.
En: She hoped the day would be exciting.
Fi: Liisa, opas, kertoi intohimolla linnan historiasta.
En: Liisa, the guide, spoke passionately about the castle's history.
Fi: "Tämä linna rakentui 1400-luvulla suojelemaan rajaseutua.
En: "This castle was built in the 1400s to protect the borderlands.
Fi: Sanotaan, että täällä kummittelee."
En: It's said to be haunted."
Fi: Vierailijat ympärillä kuuntelivat tarkkaan, mutta Ainon mielessä pyöri jotain muuta.
En: The visitors around listened attentively, but Aino's mind was elsewhere.
Fi: Hän oli kuullut oudoista katoamisista linnan kierrosten aikana.
En: She had heard about strange disappearances during the castle tours.
Fi: Hän halusi saada selkoa siitä, mitä oikein tapahtui.
En: She wanted to uncover what was really happening.
Fi: Kun kierros päättyi ja muut lähtivät, Aino jäi jäljelle.
En: When the tour ended and others left, Aino stayed behind.
Fi: Hän katsoi varovasti ympärilleen.
En: She cautiously looked around.
Fi: Mika, kuuluisa arkeologi, oli paikalla tutkimassa linnan raunioita.
En: Mika, a renowned archaeologist, was there studying the castle ruins.
Fi: Mikaa ei tuntunut kiinnostavan Ainon huolestunut ilme.
En: Mika seemed uninterested in Aino's worried expression.
Fi: "Ne ovat vain paikallisia tarinoita," Mika sanoi skeptisesti.
En: "They're just local legends," Mika said skeptically.
Fi: Aino ei antanut periksi.
En: Aino didn't give up.
Fi: Hän uskalsi lähteä tutkimaan yksin linnan pimeitä käytäviä.
En: She dared to explore the dark corridors of the castle alone.
Fi: Hänen sydämensä jyskytti, kun hän astui vanhalle kivikäytävälle.
En: Her heart pounded as she stepped onto the old stone passageway.
Fi: Jossain etäällä kuului veden hiljaista loisketta, ja auringonvalo väistyi pimeyden tieltä.
En: In the distance, she heard the faint sound of water lapping, and the sunlight gave way to darkness.
Fi: Yhtäkkiä Aino tunsi, että yksi kivi seinässä oli irtonainen.
En: Suddenly, Aino felt that one stone in the wall was loose.
Fi: Häntä värisytti, kun hän veti sen varovasti paikoiltaan.
En: She shivered as she carefully pulled it out of place.
Fi: Sen takaa paljastui vanha kartta.
En: Behind it, she discovered an old map.
Fi: "Tämä johtaa jonnekin piilotettuun paikkaan," Aino kuiskasi itsekseen.
En: "This leads to some hidden place," Aino whispered to herself.
Fi: Kartta ohjasi hänet salaiseen kammioon.
En: The map guided her to a secret chamber.
Fi: Kammiossa oli kadonneen henkilön vaatteita ja muistiinpanoja, jotka viittasivat salaliittoon.
En: In the chamber were the clothes of a missing person and notes that hinted at a conspiracy.
Fi: Aino...