Fluent Fiction - Finnish: Salted Surprises and Sweet Friendship at Kahvila Helsinki
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-02-23-34-01-fi
Story Transcript:
Fi: Kahvila Helsinki oli juuri sitä, mitä talvi-iltapäivänä tarvittiin.
En: Kahvila Helsinki was just what was needed on a winter afternoon.
Fi: Lämmin valo valaisi pehmeästi, ja ikkunalaudoilla kimaltelivat kevyet lumikerrokset.
En: Warm light softly illuminated the space, and light layers of snow sparkled on the window sills.
Fi: Ilmassa tuoksui vastakeitetty kahvi ja ripaus kardemummaa.
En: The air smelled of freshly brewed coffee and a hint of cardamom.
Fi: Eerika istui pienellä pöydällä keittiön nurkassa.
En: Eerika sat at a small table in the corner of the kitchen.
Fi: Hänen edessään oli suuri kirjake, täynnä leivontaohjeita.
En: In front of her was a large book, full of baking recipes.
Fi: Runebergin päivä oli tulossa, ja hän halusi yllättää ystävänsä taitavilla leivoksillaan.
En: Runebergin Day was approaching, and she wanted to surprise her friends with her skillful pastries.
Fi: Lauri ja Sami, hänen uskolliset ystävänsä, olivat tukeneet häntä aina, vaikkakin Sami oli pilkallinen ja leikillinen.
En: Lauri and Sami, her loyal friends, had always supported her, even if Sami was mocking and playful.
Fi: "Eerika," hän kuuli Laurin äänen kantautuvan kahvilan läpi.
En: "Eerika," she heard Lauri's voice echoing through the café.
Fi: "Oletko valmis leipomauraasi varten?"
En: "Are you ready for your baking spree?"
Fi: "Valmis!"
En: "Ready!"
Fi: Eerika sanoi hymyillen, vaikka pieni pelko hiipi mieleen.
En: Eerika said with a smile, even though a small fear crept into her mind.
Fi: Hän ei ollut varma, osasiko hän leipoa oikeaa Runebergin torttua.
En: She wasn't sure if she knew how to bake a real Runebergin torttu.
Fi: Kun hän aloitti leivontansa, hän katsoi tarkasti reseptiä.
En: As she began her baking, she carefully followed the recipe.
Fi: Kuitenkin, kun oli aika lisätä sokeria, hän vahingossa tarttui suolapurkkiin.
En: However, when it was time to add sugar, she accidentally grabbed the salt jar.
Fi: Keskittyneenä hän jatkoi tajuamatta virhettään ja asetti leivokset uuniin.
En: Focused, she continued without realizing her mistake and put the pastries in the oven.
Fi: Kun tortut olivat valmiit, Eerika maistoi yhtä.
En: When the cakes were ready, Eerika tasted one.
Fi: Hänen kasvonsa vääntyivät, kun hän tajusi virheensä.
En: Her face twisted as she realized her mistake.
Fi: "Mitä minä teen?"
En: "What should I do?"
Fi: hän mutisi.
En: she muttered.
Fi: Hän katsahti kelloa.
En: She glanced at the clock.
Fi: Lauri ja Sami olivat tulossa pian.
En: Lauri and Sami would be arriving soon.
Fi: Eerikalle tuli idea.
En: Eerika had an idea.
Fi: Hän päätti peittää tortut ylimääräisellä hillolla ja kermavaahdolla, ja toivoi parasta.
En: She decided to cover the cakes with extra jam and whipped cream and hoped for the best.
Fi: Pian ovikello kilahti ja Lauri sekä Sami astuivat sisään, tuoden mukanaan talvisen pakkasen.
En: Soon the doorbell jingled, and Lauri and Sami stepped in, bringing with them the wintry chill.
Fi: "Noniin, mihin pääsemme ensimmäiseksi?"
En: "Well, where do we start?"
Fi: Sami kysyi virnistäen.
En: Sami asked, grinning.
Fi: Eerika nielaisi hermostuneena ja tarjoili tortut pöytään.
En: Eerika swallowed nervously and served...