Fluent Fiction - Finnish: Reuniting Under Helsinki's Sky: A Family Forged Anew
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-16-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin tuomiokirkon valkeat pylväät kohosivat korkeina syystaivasta vasten, ja katedraalin edustalla olevat keltaiset lehdet lennähtelivät tuulessa.
En: The white columns of Helsingin tuomiokirkko rose high against the autumn sky, and the yellow leaves in front of the cathedral fluttered in the wind.
Fi: Aino seisoi hiljaa huokaisten ja katseli ympärilleen.
En: Aino stood quietly, sighing and looking around.
Fi: Oli isänpäivä, ja Aino oli palannut Suomeen vietettyään vuosia ulkomailla työssä.
En: It was Father's Day, and Aino had returned to Suomi after spending years abroad working.
Fi: Hän oli kaivannut Suomea, mutta erityisesti hän oli kaivannut perhettään.
En: She had missed Suomi, but she had especially missed her family.
Fi: Aino hymyili pienesti nähdessään Kallen ja Eeron lähestyvän.
En: Aino smiled slightly when she saw Kalle and Eero approaching.
Fi: Heidän kasvonsa olivat tutut, mutta aika oli jättänyt nuoren veljen kasvoihin aikuisuudesta kertovia vivahteita.
En: Their faces were familiar, but time had left hints of adulthood on her younger brother's face.
Fi: Kalle, keskimmäinen veli, näytti kuitenkin hieman varautuneelta.
En: Kalle, the middle brother, seemed slightly reserved.
Fi: Eero näytti yhä haluavan pitää rauhaa sisarten välillä, kasvoillaan lämmin hymy ja välkkyvät silmät.
En: Eero still seemed to want to keep peace between the siblings, with a warm smile on his face and twinkling eyes.
Fi: Aino oli päättänyt, että tänään he kunnioittaisivat isää erityisellä tavalla.
En: Aino had decided that today they would honor their father in a special way.
Fi: Hän ehdotti, että he kokoontuisivat kirkon sisällä pieneen seremoniaan, jossa he jakaisivat muistojaan isästä.
En: She suggested they gather inside the church for a small ceremony where they would share memories of their father.
Fi: Kalle kuunteli, mutta hänen ilmeensä pysyi kireänä.
En: Kalle listened, but his expression remained tense.
Fi: Kirkon sisällä soi hiljainen musiikki.
En: Inside the church, quiet music played.
Fi: Aino sytytti kynttilän ja katsoi veljiään.
En: Aino lit a candle and looked at her brothers.
Fi: "Isä olisi toivonut meidän olevan yhdessä", hän sanoi hiljaa.
En: "Father would have wanted us to be together," she said softly.
Fi: Kalle katsoi kynttilän liekkiä ärtyneenä.
En: Kalle looked at the candle flame, irritated.
Fi: "On helppoa sanoa niin, kun ei ole ollut täällä", Kalle lopulta sanoi.
En: "It's easy to say that when you haven't been here," Kalle finally said.
Fi: Hänen äänensä oli täynnä pidäteltyä kaunaa.
En: His voice was full of restrained resentment.
Fi: "Oliko se niin vaikeaa soittaa tai kirjoittaa?"
En: "Was it so hard to call or write?"
Fi: Aino katsoi veljeään silmiin.
En: Aino looked her brother in the eyes.
Fi: Hän ymmärsi nyt, kuinka paljon hänen poissaolonsa oli satuttanut.
En: She now understood how much her absence had hurt.
Fi: "Anteeksi", hän sanoi.
En: "I'm sorry," she said.
Fi: "Olen pahoillani. Olin itsekin yksin ja eksyksissä."
En: "I was alone and lost myself."
Fi: Eero astui väliin hymyillen.
En: Eero stepped in, smiling.
Fi: "Me kaikki teimme virheitä.
En: "We all made mistakes.
Fi: Mutta isä opetti meille anteeksiannon", hän sanoi rauhoittavasti.