Fluent Fiction - Finnish: Race Against the Snow: A Winter Dream in Lapin
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-01-23-34-01-fi
Story Transcript:
Fi: Lapin talvinen taivas oli tummansininen, ja revontulet loistivat kirkkaasti kuin tanssivat henget.
En: The winter sky in Lapin was dark blue, and the northern lights shone brightly like dancing spirits.
Fi: Aino seisoi tykkylumisten kuusien vieressä, katsellen laajaa valkeaa maisemaa.
En: Aino stood next to the snow-laden fir trees, gazing at the vast white landscape.
Fi: Oli uuden vuoden aatto, ja Aino oli suunnitellut suuren porokilpailun pienessä kylässä.
En: It was New Year's Eve, and Aino had planned a large reindeer race in a small village.
Fi: Hänen tavoitteensa oli tuoda eloa ja vilskettä paikkakunnalle sekä houkutella matkailijoita paikalle.
En: Her goal was to bring life and bustle to the area and attract tourists to the place.
Fi: Aino hymyili itsevarmasti.
En: Aino smiled confidently.
Fi: Hän uskoi sydämessään tämän tapahtuman onnistuvan.
En: She believed in her heart that this event would succeed.
Fi: "Se tulee olemaan unohtumaton," hän vakuutti itselleen.
En: "It will be unforgettable," she assured herself.
Fi: Mutta ei kaikki nähneet asioita samalla tavalla.
En: But not everyone saw things the same way.
Fi: "Kestääkö lumi?
En: "Will the snow hold?
Fi: Entä porot?
En: What about the reindeer?
Fi: Onko reitti turvallinen?"
En: Is the route safe?"
Fi: Jussi, Ainon epäilevä kollega, kyseli päätään pyöritellen.
En: Jussi, Aino's skeptical colleague, asked while shaking his head.
Fi: "En tiedä, Aino.
En: "I don't know, Aino.
Fi: Tässä on liian monta riskiä."
En: There are too many risks involved."
Fi: Aino tiesi, että hänen oli vakuutettava Jussi tapahtuman onnistumisesta.
En: Aino knew she had to convince Jussi of the event's success.
Fi: Hänen oli saatava lisää tukea ja asiantuntemusta.
En: She needed more support and expertise.
Fi: Siksi Aino kääntyi Kaukon puoleen.
En: That's why Aino turned to Kauko.
Fi: Kauko oli kylän vanha ja viisas poromies.
En: Kauko was the village's old and wise reindeer herder.
Fi: Hän tunsi alueen kuin omat taskunsa ja oli hoitanut poroja koko ikänsä.
En: He knew the area like the back of his hand and had been taking care of reindeer all his life.
Fi: Kauko ei näyttänyt huolestuneelta.
En: Kauko didn't seem worried.
Fi: "Porot ovat vahvoja.
En: "The reindeer are strong.
Fi: Kunhan huolehdimme reitistä ja säältä suojautumisesta, kaikki sujuu hienosti," hän sanoi rauhallisesti.
En: As long as we take care of the route and protect ourselves from the weather, everything will go smoothly," he said calmly.
Fi: Aino ja Kauko työskentelivät yhdessä järjestelyjen parissa.
En: Aino and Kauko worked together on the arrangements.
Fi: Kauko opasti reitin suunnittelussa ja Aino huolehti aikatauluista ja turvallisuusohjeista.
En: Kauko guided the route planning, and Aino took care of the schedules and safety instructions.
Fi: Jussi alkoi vähitellen luottaa Ainon kykyihin nähdessään suunnitelman selkiytyvän.
En: Jussi gradually began to trust Aino's abilities as he saw the plan coming together.
Fi: Uuden vuoden ensimmäinen aamu koitti kirkkaana, mutta ilma oli kylmä ja tuuli yltyi.
En: The first morning of the new year dawned bright, but the air was cold and the wind picked up.
Fi: Kilpailuvieraat saapuivat innoissaan,...