Fluent Fiction - Finnish: Mikko's Daring Move: The Accountant Who Saved the Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-29-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Kevään aurinko paistoi kirkkaasti Helsingin ylle, ja valonsäteet heijastuivat modernin toimistorakennuksen lasiseinistä.
En: The spring sun shone brightly over Helsinki, and the rays of light reflected off the glass walls of the modern office building.
Fi: Toimistossa oli rauhallinen tunnelma, vaikkakin ilmassa oli odotusta.
En: There was a calm atmosphere in the office, even though there was a sense of anticipation in the air.
Fi: Pian alkaisi vuoden tärkein hallituksen kokous.
En: Soon, the most important board meeting of the year would begin.
Fi: Mikko istui työpöytänsä ääressä, silmälasit nenällään, keskittyen tietokoneensa ruutuun.
En: Mikko sat at his desk, glasses perched on his nose, concentrating on his computer screen.
Fi: Hän oli huolellinen kirjanpitäjä ja tarkistamassa yrityksen talousraporttia ennen kokousta.
En: He was a meticulous accountant, reviewing the company's financial report before the meeting.
Fi: Mikko siemaisi kahviaan ja vilkaisi ympärilleen.
En: Mikko sipped his coffee and glanced around.
Fi: Työpöytien välillä oli viherkasveja, ja ikkunan takana näkyivät kevään ensimmäiset vihreät lehdet.
En: There were green plants between the desks, and outside the window, the first green leaves of spring were visible.
Fi: Yhtäkkiä Mikko jähmettyi.
En: Suddenly, Mikko froze.
Fi: Hänellä oli eräs luku, joka ei täsmännyt.
En: He had a number that didn't match.
Fi: Hän vertaili numeroita useaan otteeseen ja tajusi, että oli vakava virhe raportissa.
En: He compared the figures multiple times and realized there was a serious error in the report.
Fi: Tämä virhe voisi maksaa yritykselle paljon, jos se esitettäisiin hallitukselle sellaisenaan.
En: This error could cost the company a lot if it were presented to the board as it was.
Fi: Elina, joka oli tehnyt raportin, käveli juuri hänen ohitseen, kiireisenä ja hiukan hermostuneena.
En: Elina, who had prepared the report, walked past him, busy and a little nervous.
Fi: Midsummer oli lähestymässä, ja kaikki odottivat rauhallista viikonloppua.
En: Midsummer was approaching, and everyone was looking forward to a peaceful weekend.
Fi: Mikko tiesi, että virheen esiin tuominen juuri ennen kokousta olisi riskialtista.
En: Mikko knew that bringing up the error just before the meeting would be risky.
Fi: Se voisi pilata kokouksen ja Elinan mielenrauhan.
En: It could ruin the meeting and Elina's peace of mind.
Fi: Mutta toisaalta, virheen korjaaminen oli tärkeää.
En: But on the other hand, correcting the error was important.
Fi: Kello lähestyi kokouksen alkamisaikaa, ja jännitys toimistossa kasvoi.
En: The clock approached the meeting's start time, and the tension in the office grew.
Fi: Jari, heidän osastopäällikkönsä, keräsi papereitaan ja valmisti projektorin esitystä varten.
En: Jari, their department head, gathered his papers and prepared the projector for the presentation.
Fi: Mikko tunsi sydämensä hakkaavan hieman nopeammin.
En: Mikko felt his heart beating a bit faster.
Fi: Hän mietti, mitä tehdä.
En: He wondered what to do.
Fi: Kun kokous alkoi, Elina aloitti selostuksensa itsevarmasti.
En: When the meeting began, Elina started her presentation confidently.
Fi: Toimiston suuri neuvotteluhuone oli täynnä hallituksen jäseniä, ja jännitys oli käsin kosketeltavaa.