1. EachPod

Harmony at the Market: A Holiday Protest Turned Choir

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 14 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-14-08-38-20-fi

Fluent Fiction - Finnish: Harmony at the Market: A Holiday Protest Turned Choir
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-14-08-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Helsingin Senaatintori oli kuin suoraan postikortista.
En: Helsingin Senaatintori was like something straight out of a postcard.

Fi: Jouluvalot loistivat kirkkaasti vanhojen rakennusten ympärillä, ja ilma oli täynnä paahdettujen mantelin makeaa tuoksua.
En: Christmas lights shone brightly around the old buildings, and the air was filled with the sweet scent of roasted almonds.

Fi: Markkinakojut houkuttelivat kävijöitä lämpimien neuleiden ja käsintehtyjen korujen luo.
En: Market stalls enticed visitors to browse warm knits and handmade jewelry.

Fi: Leena, nuori yliopisto-opiskelija, seisoi yhdessä kojuista.
En: Leena, a young university student, stood at one of the stalls.

Fi: Hän toivoi, että markkinat kulkisivat ilman häiriöitä.
En: She hoped that the market would proceed without disturbances.

Fi: Hän tarvitsi joulubonusrahan, eikä hänellä ollut varaa menettää työpaikkaansa.
En: She needed the Christmas bonus money and couldn't afford to lose her job.

Fi: Kaarlo, idealistinen aktivisti, pysähtyi Senaatintorille.
En: Kaarlo, an idealistic activist, stopped at Senaatintori.

Fi: Hän oli päättänyt puhua ympäristöasioiden puolesta.
En: He was determined to speak up for environmental issues.

Fi: Vaikka hän halusi herättää huomiota, hän ei ollut tarkoittanut, että tilanne pääsisi käsistä.
En: Although he wanted to draw attention, he hadn't intended for the situation to get out of hand.

Fi: Hänen ystävänsä ympärillä levittivät kylttejä ja huusivat iskulauseita.
En: His friends around him spread out banners and shouted slogans.

Fi: Pian muutkin jäivät katsomaan.
En: Soon enough, others stopped to watch.

Fi: Jälleenmyyjät alkoivat hermostua.
En: Vendors began to get nervous.

Fi: Leena huomasi, että jotkut kävijät pelästyivät ja alkoivat poistua.
En: Leena noticed that some visitors got scared and started to leave.

Fi: Leena tiesi, että hänen pitäisi tehdä jotain.
En: Leena knew she had to do something.

Fi: Hän ei voinut vain katsoa sivusta, kun markkinat vaarantuivat.
En: She couldn't just stand by and watch the market be jeopardized.

Fi: Hän sisimmässään toivoi voivansa löytää keinon vaimentaa jännitettä.
En: Inside, she hoped to find a way to ease the tension.

Fi: Hän astui ulos kojustaan ja lähestyi Kaarloa, joka oli jäänyt protestin keskipisteeseen.
En: She stepped out of her stall and approached Kaarlo, who had remained at the heart of the protest.

Fi: "Kaarlo, ymmärrän, että asiasi on tärkeä," Leena aloitti, yrittäen tehdä äänestään rauhoittavan.
En: "Kaarlo, I understand that your cause is important," Leena began, trying to make her voice calming.

Fi: "Mutta me emme voi vaarantaa täällä olevien ihmisten joulutunnelmaa.
En: "But we can't risk ruining the Christmas spirit for the people here.

Fi: Voisimmeko löytää toisen tavan saada viestisi kuuluviin?"
En: Could we find another way to get your message across?"

Fi: Kaarlo katsoi häntä, hämmästyneenä siitä, että Leena oli lähestynyt häntä yhtään hyökkäävästi.
En: Kaarlo looked at her, amazed that Leena had approached him without being confrontational.

Fi: Hän mietti hetken ja nyökkäsi sitten.
En: He thought for a moment and then nodded.

Fi: "Ehkä voimme rauhoittaa tilannetta.
En: "Maybe we can calm things down.

Fi: Mutta haluan silti...

Share to: