Fluent Fiction - Finnish: Glittering Secrets: A Curious Day in a Mysterious Lab
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-06-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Kesäpäivä oli kuuma ja salaperäinen laboratorio kutsui uteliaita.
En: The summer day was hot and the mysterious laboratory beckoned the curious.
Fi: Sisällä oli Aino, Kalevi ja Riikka.
En: Inside were Aino, Kalevi, and Riikka.
Fi: Laboratorio oli täynnä kiinnostavia laitteita.
En: The laboratory was full of intriguing devices.
Fi: Laitteet vilkkuivat ja piippasivat.
En: The devices blinked and beeped.
Fi: Seinillä oli omituisia kytkimiä ja nappuloita.
En: On the walls, there were strange switches and buttons.
Fi: Aino oli innoissaan.
En: Aino was excited.
Fi: Häntä kiinnosti kaikki, ja hän halusi tutkia laboratoriota.
En: She was interested in everything and wanted to explore the laboratory.
Fi: "Vau!
En: "Wow!
Fi: Katso noita putkia!
En: Look at those pipes!"
Fi: ", hän huudahti.
En: she exclaimed.
Fi: Kalevi seurasi ystäviään, mutta varoitti: "Älä koske mihinkään, Aino.
En: Kalevi followed his friends but warned, "Don't touch anything, Aino.
Fi: Emme tiedä, mitä täällä voi tapahtua."
En: We don't know what might happen here."
Fi: Riikka kikatti ja supisi: "Ehkä painamme nappulan ja salaiset ovet aukeavat."
En: Riikka giggled and whispered, "Maybe we'll press a button and secret doors will open."
Fi: Aino ei voinut vastustaa kiusausta.
En: Aino couldn't resist the temptation.
Fi: Hän näki suuren, punaisen nappulan.
En: She saw a large, red button.
Fi: "Mitäköhän tämä tekee?"
En: "I wonder what this does?"
Fi: hän pohti ääneen.
En: she pondered aloud.
Fi: Kalevi rypisti kulmiaan ja sanoi: "Aino, ole varovainen!"
En: Kalevi furrowed his brow and said, "Aino, be careful!"
Fi: Mutta Riikka rohkaisi: "Kokeile, ei se voi olla vaarallista."
En: But Riikka encouraged, "Try it, it can't be dangerous."
Fi: Uteliasta kokeillakseen Aino päätti painaa nappulaa.
En: Curious to experiment, Aino decided to press the button.
Fi: Hän ojensi kätensä ja painoi sen.
En: She reached out her hand and pressed it.
Fi: Yhtäkkiä pamahti!
En: Suddenly, there was a bang!
Fi: Pieni luukku katossa avautui ja ilmassa leijui kimaltelevia hippuja.
En: A small hatch in the ceiling opened and sparkling particles floated in the air.
Fi: Glitteriä satoi heidän päälleen.
En: Glitter rained down on them.
Fi: Kalevi katsoi yllättyneenä: "Ei voi olla totta."
En: Kalevi looked astonished: "This can't be real."
Fi: Riikka nauroi ääneen: "Katsokaa meitä!
En: Riikka laughed out loud, "Look at us!
Fi: Olemme kuin käveleviä discopalloja!"
En: We're like walking disco balls!"
Fi: Aino naurahti ja sanoi: "Tämä ei ollut suunnitelmissa, mutta ainakin oli hauskaa!"
En: Aino chuckled and said, "This wasn't the plan, but at least it was fun!"
Fi: Kun he katselivat toisiaan, glitterin peittäminä, he kaikki repesivät nauruun.
En: As they looked at each other, covered in glitter, they all burst into laughter.
Fi: "No, ainakin tämä on unohtumaton päivä", Kalevi myönsi.
En: "Well, at least this is an unforgettable day," Kalevi admitted.
Fi: "Ja opimme jotain," lisäsi Aino, "ehkä en koske toisten nappeihin."
En: "And we learned something," added Aino, "maybe I shouldn't touch other people's buttons."
Fi: Riikka hymyili...