1. EachPod

Glittering Secrets: A Curious Day in a Mysterious Lab

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 06 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-06-22-34-02-fi

Fluent Fiction - Finnish: Glittering Secrets: A Curious Day in a Mysterious Lab
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-06-22-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Kesäpäivä oli kuuma ja salaperäinen laboratorio kutsui uteliaita.
En: The summer day was hot and the mysterious laboratory beckoned the curious.

Fi: Sisällä oli Aino, Kalevi ja Riikka.
En: Inside were Aino, Kalevi, and Riikka.

Fi: Laboratorio oli täynnä kiinnostavia laitteita.
En: The laboratory was full of intriguing devices.

Fi: Laitteet vilkkuivat ja piippasivat.
En: The devices blinked and beeped.

Fi: Seinillä oli omituisia kytkimiä ja nappuloita.
En: On the walls, there were strange switches and buttons.

Fi: Aino oli innoissaan.
En: Aino was excited.

Fi: Häntä kiinnosti kaikki, ja hän halusi tutkia laboratoriota.
En: She was interested in everything and wanted to explore the laboratory.

Fi: "Vau!
En: "Wow!

Fi: Katso noita putkia!
En: Look at those pipes!"

Fi: ", hän huudahti.
En: she exclaimed.

Fi: Kalevi seurasi ystäviään, mutta varoitti: "Älä koske mihinkään, Aino.
En: Kalevi followed his friends but warned, "Don't touch anything, Aino.

Fi: Emme tiedä, mitä täällä voi tapahtua."
En: We don't know what might happen here."

Fi: Riikka kikatti ja supisi: "Ehkä painamme nappulan ja salaiset ovet aukeavat."
En: Riikka giggled and whispered, "Maybe we'll press a button and secret doors will open."

Fi: Aino ei voinut vastustaa kiusausta.
En: Aino couldn't resist the temptation.

Fi: Hän näki suuren, punaisen nappulan.
En: She saw a large, red button.

Fi: "Mitäköhän tämä tekee?"
En: "I wonder what this does?"

Fi: hän pohti ääneen.
En: she pondered aloud.

Fi: Kalevi rypisti kulmiaan ja sanoi: "Aino, ole varovainen!"
En: Kalevi furrowed his brow and said, "Aino, be careful!"

Fi: Mutta Riikka rohkaisi: "Kokeile, ei se voi olla vaarallista."
En: But Riikka encouraged, "Try it, it can't be dangerous."

Fi: Uteliasta kokeillakseen Aino päätti painaa nappulaa.
En: Curious to experiment, Aino decided to press the button.

Fi: Hän ojensi kätensä ja painoi sen.
En: She reached out her hand and pressed it.

Fi: Yhtäkkiä pamahti!
En: Suddenly, there was a bang!

Fi: Pieni luukku katossa avautui ja ilmassa leijui kimaltelevia hippuja.
En: A small hatch in the ceiling opened and sparkling particles floated in the air.

Fi: Glitteriä satoi heidän päälleen.
En: Glitter rained down on them.

Fi: Kalevi katsoi yllättyneenä: "Ei voi olla totta."
En: Kalevi looked astonished: "This can't be real."

Fi: Riikka nauroi ääneen: "Katsokaa meitä!
En: Riikka laughed out loud, "Look at us!

Fi: Olemme kuin käveleviä discopalloja!"
En: We're like walking disco balls!"

Fi: Aino naurahti ja sanoi: "Tämä ei ollut suunnitelmissa, mutta ainakin oli hauskaa!"
En: Aino chuckled and said, "This wasn't the plan, but at least it was fun!"

Fi: Kun he katselivat toisiaan, glitterin peittäminä, he kaikki repesivät nauruun.
En: As they looked at each other, covered in glitter, they all burst into laughter.

Fi: "No, ainakin tämä on unohtumaton päivä", Kalevi myönsi.
En: "Well, at least this is an unforgettable day," Kalevi admitted.

Fi: "Ja opimme jotain," lisäsi Aino, "ehkä en koske toisten nappeihin."
En: "And we learned something," added Aino, "maybe I shouldn't touch other people's buttons."

Fi: Riikka hymyili...

Share to: