Fluent Fiction - Finnish: From Snowstorm to Connection: A Heartfelt Library Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-01-13-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Mika istui hiljaa tavanomaisessa kulmauksessaan yliopiston kirjastossa.
En: Mika sat quietly in his usual corner of the university library.
Fi: Paksut tomuiset kirjat ympäröivät häntä, ja rauha vallitsi.
En: Thick, dusty books surrounded him, and peace prevailed.
Fi: Ulkona riehui lumimyrsky, joka oli yllättänyt kaupungin kesken päivän.
En: Outside, a snowstorm was raging, catching the city by surprise in the middle of the day.
Fi: Mika rakasti talvea, mutta edes hän ei ollut odottanut näin äkillistä säätä.
En: Mika loved winter, but even he hadn't expected such sudden weather.
Fi: Hän nosti katseensa kirjasta ikkunaan, joka oli peittynyt valkoiseen lumeen.
En: He lifted his gaze from the book to the window, which was covered in white snow.
Fi: Samaan aikaan Linnea kiirehti kirjastoon talvipyryltä suojaan.
En: At the same time, Linnea hurried into the library for shelter from the winter storm.
Fi: Hän tunsi lumen sulavan hiuksillaan ja hengityksensä höyryävän kylmässä ilmassa.
En: She felt the snow melting on her hair and her breath steaming in the cold air.
Fi: Linnea oli vaihto-oppilas Ruotsista, ja Suomen talvi oli hänelle uusi kokemus.
En: Linnea was an exchange student from Sweden, and the Finnish winter was a new experience for her.
Fi: Kirjastoon astuminen tuntui rauhoittavalta, melkein kuin astuisi toiseen maailmaan.
En: Entering the library felt calming, almost like stepping into another world.
Fi: Linnea löysi paikan ikkunan lähellä, mutta ennen kuin hän ehti istua alas, hän törmäsi kevyesti Mikan pöytään kaataen kulman hänen kirjapinoaan.
En: Linnea found a place near the window, but before she could sit down, she lightly bumped Mika's table, toppling the corner of his stack of books.
Fi: "Anteeksi", Linnea sanoi nopeasti hymyillen.
En: "Sorry," Linnea said quickly, smiling.
Fi: Mika säpsähti, mutta hänen sydämensä sykki nopeammin, kun hän näki Linnean.
En: Mika was startled, but his heart beat faster when he saw Linnea.
Fi: Ei siksi, että kirjoja putosi, vaan koska hän oli pitkään toivonut tilaisuutta puhua jollekulle uudelle.
En: Not because the books fell, but because he had long hoped for an opportunity to speak to someone new.
Fi: "Ei se mitään", Mika vastasi ja kokosi ajatuksiaan.
En: "It's nothing," Mika replied, gathering his thoughts.
Fi: Yllättäen itsensä, hän sanoi: "Haluaisitko kahvia? Vending-koneessa on hyvää kahvia."
En: Surprising himself, he said, "Would you like some coffee? The vending machine has good coffee."
Fi: Hänellä oli tapana olla hiljaa, mutta tämä tuntui oikealta hetkeltä.
En: He was usually quiet, but this felt like the right moment.
Fi: Linnea hymyili lämpimästi. "Kuulostaa hyvältä. Kiitos!"
En: Linnea smiled warmly. "Sounds good. Thank you!"
Fi: He menivät yhdessä automaatille, jossa Mika tarjosi Linnealle kahvikupin.
En: They went together to the vending machine, where Mika offered Linnea a cup of coffee.
Fi: Jatkuva lumisade näkyi ikkunasta, mutta sisällä oli lämmin ja mukava.
En: The continuous snowfall was visible from the window, but inside it was warm and cozy.
Fi: Juuri kun he alkoivat puhua ja tutustua toisiinsa, kirjaston valot alkoivat välkkyä ja sammuivat.
En: Just as they began to talk and get to know each other, the library lights started to flicker and then went out.
Fi:...