1. EachPod

From Migraine to Mindfulness: Finding Peace on Mikkeli Day

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 15 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/from-migraine-to-mindfulness-finding-peace-on-mikkeli-day/

Fluent Fiction - Finnish: From Migraine to Mindfulness: Finding Peace on Mikkeli Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-migraine-to-mindfulness-finding-peace-on-mikkeli-day

Story Transcript:

Fi: Syksyn lehdet pyörivät hiljalleen alas puista, niiden kirkkaat värit hehkuen auringonvalossa.
En: Autumn leaves swirled down from the trees, their bright colors glowing in the sunlight.

Fi: Suomen kesämökillä oli hiljainen rauha, vaikka sisällä mökissä tunnelma oli täynnä naurua ja iloista puheensorinaa.
En: At the summer cottage in Finland, there was a peaceful calm, even though inside the cottage, the atmosphere was full of laughter and joyful chatter.

Fi: Oli Mikkelinpäivä, ja koko perhe oli kokoontunut yhteen juhlistamaan.
En: It was Mikkeli Day, and the whole family had gathered to celebrate.

Fi: Eero seisoi olohuoneen ovella hymyillen, mutta hänen otsaansa painoi tuttu kipu.
En: Eero stood at the living room door smiling, but a familiar pain pressed on his forehead.

Fi: Migreeni.
En: Migraine.

Fi: Se oli palannut juuri, kun hän vähiten sitä kaipasi.
En: It had returned right when he least wanted it.

Fi: Aino, Eeron rakas mutta ylihuolehtiva sisko, huomasi heti veljensä pienen hymyn takana piilevän kivun.
En: Aino, Eero's dear but restless sister, immediately noticed the hidden pain on her brother's face.

Fi: "Eero, kaikki hyvin?"
En: "Are you okay?"

Fi: Aino kysyi huolestuneena, siirtyen lähemmäksi.
En: Aino asked worriedly, moving closer.

Fi: "Kaikki hyvin," Eero vastasi lyhyesti, toivoen, ettei Aino tekisi asiasta numeroa.
En: "It's just a headache," Eero replied briefly, hoping Aino wouldn't make a big deal out of it.

Fi: Mutta Aino alkoi jo etsiä lääkettä keittiössä, ja Eero tunsi itsensä yhä enemmän potilaaksi kuin juhlijaksi.
En: But Aino was already searching for medication in the kitchen, and Eero felt increasingly like a patient rather than a celebrator.

Fi: Samaan aikaan Leena-täti, perheen vanhin ja viisain, istui olohuoneen nurkassa hiljaa seuraten.
En: Meanwhile, Aunt Leena, the oldest and wisest in the family, sat quietly in the corner observing.

Fi: Hän näki kyllä, mitä tapahtui.
En: She knew what was happening.

Fi: Eero tarvitsi hengähdystauon.
En: Eero needed a break.

Fi: Hetken kuluttua Eero hiipi ulos.
En: After a moment, Eero snuck outside.

Fi: Hän hengitti syvään raikasta syysilmaa, tuntien kipua päänsä ytimessä.
En: He took a deep breath of the fresh autumn air, feeling the pain at the core of his head.

Fi: Hän käveli mökkiä ympäröivään metsään, toivoen löytävänsä hetken rauhaa.
En: He walked into the forest surrounding the cottage, hoping to find a moment of peace.

Fi: Mutta ei hän ollut yksin kauaa.
En: But he wasn't alone for long.

Fi: Leena-täti ilmestyi hänen viereensä hiljaa kuin peura.
En: Aunt Leena appeared next to him quietly, like a gentle presence.

Fi: “Tiedän, että sinulla on vaikeaa,” hän sanoi lempeästi.
En: "I know you're having a hard time," she said gently.

Fi: Eero kääntyi katsomaan tätiään.
En: Eero turned to look at his aunt.

Fi: Hän ei ollut odottanut seuraa, mutta oli kiitollinen kuuntelijasta.
En: He hadn't expected company but was grateful for someone to listen to.

Fi: "Se on vain tämä migreeni," hän myönsi, hieman nolona.
En: "It's just this migraine," he admitted, a bit embarrassed.

Fi: Leena nyökkäsi ymmärtäväisesti.
En: Leena nodded understandingly.

Fi:...

Share to: