Fluent Fiction - Finnish: Finding Justice amidst Winter's Chill: A Family's Fight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-27-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin poliisiasema oli vilkas.
En: The Helsingin police station was bustling.
Fi: Ihmiset odottivat vuoroaan, virkamiehet liikkuivat kiireisinä, ja joka kerta kun ovi avautui, talvinen viima puhalsi sisään muistuttaen ulkona riehuvasta pakkasesta.
En: People were waiting for their turn, officials moved about busily, and every time the door opened, a winter chill blew in, reminding them of the freezing cold outside.
Fi: Eräässä kulmassa istui Eero.
En: In one corner sat Eero.
Fi: Hän puristi kädessään kotona kirjoitettua raporttia.
En: He was clutching a report he'd written at home.
Fi: Se oli tärkeä.
En: It was important.
Fi: Ei vain hänelle, vaan koko hänen perheelleen.
En: Not just for him, but for his entire family.
Fi: Eero katsoi ympärilleen.
En: Eero looked around.
Fi: Sanna ja Miika, hänen lapsensa, odottivat kärsivällisesti penkillä.
En: Sanna and Miika, his children, waited patiently on the bench.
Fi: Heidän perheensä oli kokenut järkytyksen.
En: Their family had experienced a shock.
Fi: Vanha perintökalleus, arvokas kaulakoru, oli varastettu.
En: An old heirloom, a valuable necklace, had been stolen.
Fi: Se ei ollut vain koru.
En: It wasn't just a necklace.
Fi: Se oli symboli, osa suvun historiaa.
En: It was a symbol, a part of their family's history.
Fi: Eerolle kaikista tärkeintä oli lastensa turvallisuus.
En: For Eero, the most important thing was the safety of his children.
Fi: Tämän takia hän oli täällä.
En: That was why he was here.
Fi: Hän nousi ylös, kun hänen vuoronsa tuli, ja lähestyi tiskiä.
En: He stood up when it was his turn and approached the counter.
Fi: Poliisi tiskin takana, nuori mies nimeltään Jussi, katsoi häneen hieman skeptisesti.
En: The police officer behind the counter, a young man named Jussi, looked at him somewhat skeptically.
Fi: "Miten voin auttaa?"
En: "How can I help you?"
Fi: hän kysyi.
En: he asked.
Fi: Eero kertoi tarinansa.
En: Eero told his story.
Fi: Hän kertoi varkaudesta, lasten pelosta ja perheen menetyksestä.
En: He talked about the theft, the children's fear, and the family's loss.
Fi: Jussi kuunteli, mutta Eero huomasi epäuskon hänen katseestaan.
En: Jussi listened, but Eero noticed disbelief in his gaze.
Fi: "Onko tämä kalleus arvokas?"
En: "Is this heirloom valuable?"
Fi: Jussi kysyi.
En: Jussi asked.
Fi: "Sen arvo ei ole rahassa mitattavissa", Eero vastasi.
En: "Its value can't be measured in money," Eero replied.
Fi: "Se on perintö, osa tarinaamme."
En: "It's an heirloom, part of our story."
Fi: Jussi mietti hetken, mutta hänen kasvonsa pysyivät ilmeettöminä.
En: Jussi thought for a moment, but his expression remained unchanged.
Fi: Eero tunsi epävarmuuden kasvavan, mutta hän ei luovuttanut.
En: Eero felt uncertainty growing, but he didn't give up.
Fi: Hän puhui sydämestään, kertoi kuinka tärkeää oli saada kaulakoru takaisin.
En: He spoke from his heart, explaining how important it was to get the necklace back.
Fi: Hän halusi varmistaa perheensä turvallisuuden ja kokea oikeuden toteutumisen.
En: He wanted to ensure his family's safety and experience justice being served.
Fi: Lopulta, kuten viimeinen talvisen tuulen puuska,...