Fluent Fiction - Finnish: Eero's Aquatic Antics: Laughter and Courage at Sea Life
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-07-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Sea Life Akvaario oli täynnä elämää.
En: Helsingin Sea Life Akvaario was full of life.
Fi: Kalat uiskentelivat rauhallisesti altaissaan, ja perheet paistoivat talven kylmyyttä akvaarion lämpimässä valossa.
En: The fish swam peacefully in their tanks, and families basked in the warm light of the aquarium, escaping the cold of winter.
Fi: Eero ja Liisa seisoivat lasitankkien edessä, katseet kiinnittyneinä merikilpikonnaan, joka liukui hitaasti veden halki.
En: Eero and Liisa stood in front of the glass tanks, their eyes fixed on a sea turtle gliding slowly through the water.
Fi: "Voitko tehdä tuon?"
En: "Can you do that?"
Fi: Liisa kysyi, pieni kiusoitteleva sävy äänessään.
En: Liisa asked, a little teasing tone in her voice.
Fi: Hän tiesi, että Eero halusi tehdä vaikutuksen, eikä hänestä ollut tylsää haastaa häntä.
En: She knew that Eero wanted to impress and it wasn't boring for her to challenge him.
Fi: Eero epäröi hetken.
En: Eero hesitated for a moment.
Fi: Hän rakasti naurattaa ihmisiä, mutta ei oikeastaan nauttinut huomiosta, kun se liittyi pelleilyyn julkisesti.
En: He loved making people laugh, but he didn't really enjoy attention when it came to fooling around in public.
Fi: "Tietenkin voin!"
En: "Of course I can!"
Fi: hän vastasi hetken kuluttua, pistäen kilpailuviettinsä päälle.
En: he replied after a moment, letting his competitive spirit take over.
Fi: Liisa virnisti, tyytyväinen.
En: Liisa grinned, satisfied.
Fi: "Hyvä!
En: "Great!
Fi: Näytetään mitä osaat!"
En: Show us what you've got!"
Fi: He odottivat oikeaa hetkeä.
En: They waited for the right moment.
Fi: Kun kilpikonna liukui ohitse verkkaisesti, Eero jäljitteli sen liikkeitä kömpelösti.
En: As the turtle glided by leisurely, Eero clumsily imitated its movements.
Fi: Hän heilutteli käsiään ikään kuin ne olisivat evät ja kumartui laughteen, yrittäen matkia konnan rauhallista liikettä.
En: He waved his arms as if they were fins and bowed forward, trying to mimic the turtle's calm motion.
Fi: Vieressä seisovat katsojat naurahtivat, osa jopa pysähtyi seuraamaan esitystä.
En: The nearby spectators chuckled, and some even stopped to watch the performance.
Fi: "Aika hyvä," Liisa sanoi, mutta silmissään oli katse, joka kertoi seuraavan haasteen olevan tulossa.
En: "Pretty good," Liisa said, but there was a look in her eyes that indicated the next challenge was coming.
Fi: Hän osoitti kahdeksansakaraista mustekalaa, joka liukui rivakasti tankissa.
En: She pointed to an octopus with eight arms that was gliding swiftly in the tank.
Fi: "Entäs tuo?"
En: "What about that one?"
Fi: Eero nielaisi, mutta päättäväisyys kannusti häntä.
En: Eero swallowed, but determination spurred him on.
Fi: Hän alkoi pyöritellä käsiään ja jalkojaan, yrittäen epätoivoisesti matkia mustekalan sulavia liikkeitä.
En: He began to whirl his arms and legs, desperately trying to mimic the octopus's smooth movements.
Fi: Hän eksyi hetkeksi esitykseensä, heiluttaen jalkojaan ja ojentaen käsiään kuin lonkeroita.
En: He lost himself for a moment in his performance, shaking his legs and extending his arms like tentacles.
Fi: Yhtäkkiä Eero oli menossa liian innokkaaksi ja luiskahti, kaatuen lattialle.
En: Suddenly, Eero got a bit too enthusiastic...