Fluent Fiction - Finnish: Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-08-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Ilta-aurinko kimmelsi järven pinnalla, kun Olavi asetteli viimeistä kynttilää pieneen lasipurkkiin.
En: The evening sun sparkled on the surface of the lake as Olavi placed the last candle in a small glass jar.
Fi: Hän vilkaisi ympärilleen, varmistuakseen, että kaikki oli valmista hänen suunnittelemaansa romanttiseen illalliseen.
En: He glanced around to make sure everything was ready for the romantic dinner he had planned.
Fi: Pöytä oli katettu valkoisella liinalla, ja tuoreet kukat koristivat keskiosaa.
En: The table was set with a white cloth, and fresh flowers adorned the center.
Fi: Kynttilät loivat pehmeää valoa.
En: The candles cast a soft light.
Fi: Kevään tuoksut täyttivät ilman, kun Vapun päivä toi mukanaan onnea ja lupauksen kesän läheisyydestä.
En: The scents of spring filled the air as Vappu Day brought joy and the promise of the approaching summer.
Fi: Tuuli saapui mökille hieman epäillen, mutta hänen silmänsä kirkastuivat nähdessään Olavin ponnistelut.
En: Tuuli arrived at the cottage a bit skeptically, but her eyes brightened upon seeing Olavi's efforts.
Fi: "Vau, Olavi!" hän huudahti. "Tämä on upeaa!"
En: "Wow, Olavi!" she exclaimed. "This is wonderful!"
Fi: Olavin ilme muuttui ilosta huolestuneeksi.
En: Olavi's expression shifted from joy to concern.
Fi: Hän ei kertonut Tuulille pelostaan järvessä asuvia sammakoita kohtaan.
En: He hadn't told Tuuli about his fear of the frogs living in the lake.
Fi: Nuo pienet otukset toivat mieleen lapsuuden pelottavat yhteentörmäykset, mutta tänään hänen oli tarkoitus voittaa pelkonsa.
En: Those little creatures reminded him of frightening childhood encounters, but today he intended to conquer his fears.
Fi: Kun illallinen oli valmistumassa, Olavi tunsi olonsa levottomaksi.
En: As dinner was being prepared, Olavi felt restless.
Fi: Juuri kun hän aikoi rauhoittaa itsensä lasillisella kuohuviiniä, hän huomasi, että sammakot alkoivat hypellä kohti kynttilöiden valaisemaa aluetta.
En: Just as he was about to calm himself with a glass of sparkling wine, he noticed the frogs beginning to hop toward the candlelit area.
Fi: Tilanne kääntyi nopeasti koomiseksi sekamelskaksi.
En: The situation quickly turned into a comedic chaos.
Fi: Olavi yritti hätistellä sammakoita pois kenkänsä avulla. Hänen käsivartensa heiluvat joka suuntaan, ja Tuuli nauroi iloisesti katsoessaan Olavin outoa tanssia.
En: Olavi attempted to shoo the frogs away with his shoe, his arms flailing in every direction, while Tuuli laughed heartily watching Olavi's peculiar dance.
Fi: Mutta sitten yksi sammakko teki odottamattoman siirron.
En: But then one frog made an unexpected move.
Fi: Se hyppäsi suoraan Tuulin keittolautaseen.
En: It jumped straight into Tuuli's soup plate.
Fi: Olavi oli kauhuissaan, mutta Tuuli puhkesi nauruun, nauraen niin kovaa, ettei pystynyt lopettamaan.
En: Olavi was horrified, but Tuuli burst into laughter, laughing so hard she couldn't stop.
Fi: Sammakko hyppäsi pois, jättäen jälkeensä vain muutaman keittopisaran.
En: The frog leaped away, leaving only a few drops of soup behind.
Fi: "Olet rohkea, mutta myös hieman hupsu," Tuuli sanoi hymyillen.
En: "You're brave, but also a bit silly," Tuuli said with a smile.
Fi: Olavin kasvot punastuivat, mutta hän huomasi nauttivansa tilanteen koomisuudesta.
En:...