1. EachPod

Coffee & Creativity: How Unexpected Encounters Spark Change

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 06 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-06-23-34-01-fi

Fluent Fiction - Finnish: Coffee & Creativity: How Unexpected Encounters Spark Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-06-23-34-01-fi

Story Transcript:

Fi: Eero astui kahvilaan, jossa ilma oli täynnä tuoreen kahvin ja Runebergin torttujen tuoksua.
En: Eero walked into the café, where the air was filled with the scent of fresh coffee and Runebergin tortut.

Fi: Päivä oli kylmä ja luminen, mutta kahvilassa tunnelma oli lämmin ja kutsuva.
En: The day was cold and snowy, but inside the café, the atmosphere was warm and inviting.

Fi: Eero oli juuri päättänyt, että hän yrittäisi jotain uutta.
En: Eero had just decided that he would try something new.

Fi: Ei enää kirjastossa yksinäisyyttä.
En: No more loneliness in the library.

Fi: Ehkä tänään olisi erilainen päivä.
En: Maybe today would be a different day.

Fi: Anni istui jo nurkkapöydässä.
En: Anni was already sitting at a corner table.

Fi: Hänellä oli muistikirja avoinna edessään, mutta katse oli kiinnittynyt kahvilan ikkunasta avautuvaan maisemaan.
En: She had a notebook open in front of her, but her gaze was fixed on the view unfolding from the café window.

Fi: Vilma oli sanonut hänelle: "Sinun pitää antaa itsellesi tilaisuus.
En: Vilma had told her, "You need to give yourself a chance.

Fi: Ehkä siellä on joku, joka ymmärtää sinua."
En: Maybe there's someone out there who understands you."

Fi: Anni päätti tulla tänne, toivoen löytävänsä paikkaa paitsi opiskelulle myös uusille tuttavuuksille.
En: Anni decided to come here, hoping to find not only a place for studying but also for new acquaintances.

Fi: Kahvilan sisään kävellessään Eero näki Annin lukemassa.
En: As he walked into the café, Eero saw Anni reading.

Fi: Hän huomasi tyhjän paikan tämän pöydän vastakkaisella puolella.
En: He noticed an empty seat opposite her table.

Fi: Voisiko hän rohkaistua ja kysyä saisiko hän liittyä seuraan?
En: Could he muster the courage to ask if he could join her?

Fi: Käveli hitaasti pöydän luo ja keräsi rohkeutensa.
En: He walked slowly to the table and gathered his courage.

Fi: "Heippa," Eero aloitti hieman arasti.
En: "Hi," Eero began, a bit timidly.

Fi: "Onko tämä paikka varattu?"
En: "Is this seat taken?"

Fi: Anni nosti katseensa ja hymyili.
En: Anni looked up and smiled.

Fi: "Ei ole, istu vaan."
En: "No, it's not, have a seat."

Fi: He istuivat yhdessä hiljaisuudessa, lukien ja kirjoittaen.
En: They sat together in silence, reading and writing.

Fi: Hiljaisuus ei ollut vaivaannuttavaa, vaan mukavaa.
En: The silence was not awkward but comfortable.

Fi: Anni huomasi Eeron kirjan ja kysyi: "Mistä pidät eniten fysiikassa?"
En: Anni noticed Eero's book and asked, "What do you like most about physics?"

Fi: Eero nosti katseensa yllättäen, iloisena siitä, että joku oli kiinnostunut hänen opiskelustaan.
En: Eero looked up, surprised and pleased that someone was interested in his studies.

Fi: "Pidän siitä, miten kaikki asiat liittyvät toisiinsa luonnonlaeissa.
En: "I like how everything is connected through the laws of nature.

Fi: Se on kuin taikuutta."
En: It's like magic."

Fi: Anni naurahti: "Minusta se kuulostaa enemmän taiteelta kuin taikuudelta."
En: Anni chuckled: "To me, it sounds more like art than magic."

Fi: He molemmat hymyilivät.
En: They both smiled.

Fi: Tuo hymy mursi jään ja pian he keskustelivat vilkkaasti.
En: That smile broke the ice,...

Share to: