Fluent Fiction - Finnish: Chasing Northern Lights: A Journey of Awe and Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-09-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Pimeä talviyö.
En: A dark winter night.
Fi: Lumi peitti maan paksuna peittona, kun Aino astui reippaasti Lapin porotilan pihaan.
En: Snow covered the ground like a thick blanket as Aino stepped briskly into the yard of the Lapland reindeer farm.
Fi: Hän vetäisi lunta saappaillaan ja katsoi ihaillen ympärilleen.
En: She swept the snow with her boots and admired her surroundings.
Fi: Eero seurasi häntä hitain ja harkituin askelin.
En: Eero followed her with slow and deliberate steps.
Fi: "Oletko varma, että haluat poistua tilalta?"
En: "Are you sure you want to leave the farm?"
Fi: hän kysyi skeptisesti.
En: he asked skeptically.
Fi: "Haluan nähdä revontulet, Eero", Aino vastasi päättäväisesti.
En: "I want to see the northern lights, Eero," Aino replied decisively.
Fi: Hänen aikomuksenaan oli kokea jotain taianomaista, josta hän oli haaveillut lapsesta asti.
En: Her intention was to experience something magical that she had dreamed of since childhood.
Fi: Hän oli kuullut kaupungissa, että syrjäisemmässä paikassa oli parhaat näkymät.
En: She had heard in the city that more secluded places offered the best views.
Fi: "Näiltä näkymin taivas on pilvessä", Eero vastasi hieman epäilevään sävyyn.
En: "It looks like the sky is cloudy," Eero responded with a slightly doubtful tone.
Fi: Hänen mielensä oli käytännöllinen, täynnä aitoa kunnioitusta perinteitä kohtaan.
En: His mind was practical, full of genuine respect for traditions.
Fi: Aino katsoi taivaan pilvistä peitettä, mutta hänen sisäinen seikkailijansa halusi uskoa ihmeeseen.
En: Aino looked at the cloud-covered sky, but her inner adventurer wanted to believe in a miracle.
Fi: "Yritetään edes", hän pyysi hymyillen.
En: "Let's at least try," she requested with a smile.
Fi: Seuratessaan Ainoa syrjäiselle rinteelle, Eero mutisi hiljaa itsekseen.
En: As Eero followed Aino to the remote slope, he muttered quietly to himself.
Fi: He jättivät taakseen vilinän ja turistien puheet.
En: They left behind the bustle and the chatter of tourists.
Fi: Puiden takaa kuului vain hiljainen tuulen suhina ja reippaat porojen kilinät.
En: Only the quiet rustling of the wind and the cheerful jingling of reindeer could be heard from behind the trees.
Fi: Kun he saapuivat aukiolle, Aino istuutui lumeen ja katseli tiiviisti taivasta.
En: When they arrived at the clearing, Aino sat down in the snow and stared intently at the sky.
Fi: Eero jäi seisomaan, kädet taskuissa.
En: Eero remained standing, hands in pockets.
Fi: Aika kului, ja kun hetket tuntuivat pitkältä, jännite heidän välillään kasvoi.
En: Time passed, and as the moments dragged on, the tension between them grew.
Fi: "Tämä on turhaa", Eero tuhahti lopulta.
En: "This is pointless," Eero finally grumbled.
Fi: Mutta juuri silloin, kirkkaasti kuin unelma, pilvet väistyivät ja taivas avautui.
En: But just then, as bright as a dream, the clouds parted and the sky opened up.
Fi: Vihreä, sininen ja punainen valo tanssivat pään päällä.
En: Green, blue, and red lights danced overhead.
Fi: Ainoa kiilto silmissään, Aino haukkoi henkeään ihastuksesta.
En: Eyes sparkling, Aino gasped in admiration.
Fi: Eero hiljeni.
En: Eero fell silent.
Fi: Revontulet olivat taianomaiset.
En: The northern lights...