Fluent Fiction - Finnish: Capturing Santorini's Hidden Winter Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-02-22-23-34-01-fi
Story Transcript:
Fi: Eero katseli ulos hotellinsa ikkunasta.
En: Eero looked out the window of his hotel.
Fi: Santorini näytti erilaiselta talvella.
En: Santorini looked different in the winter.
Fi: Taivas oli harmaa, ja kevyet talvisateet piiskasivat katuja.
En: The sky was gray, and light winter rains whipped the streets.
Fi: Eero oli suunnitellut matkan saadakseen Santorinin kauniit kuvat blogiinsa, mutta sää ei ollut hänen puolellaan.
En: Eero had planned the trip to capture beautiful photos of Santorini for his blog, but the weather was not on his side.
Fi: Mutta Eero oli sitkeä.
En: But Eero was persistent.
Fi: Aino istui aamiaispöydän ääressä.
En: Aino sat at the breakfast table.
Fi: "Mitä aiot tehdä nyt, kun sää on tällainen?"
En: "What are you going to do now, with the weather like this?"
Fi: hän kysyi Eerolta.
En: she asked Eero.
Fi: "En tiedä vielä," Eero vastasi.
En: "I don't know yet," Eero replied.
Fi: "Haluan silti vangita festivaalin tunnelman.
En: "I still want to capture the festival's atmosphere.
Fi: Säästä huolimatta."
En: Despite the weather."
Fi: He lähtivät hotellilta ja suuntasivat kohti saaren keskustaa tavatakseen Mikan.
En: They left the hotel and headed toward the center of the island to meet Mika.
Fi: Mika oli paikallinen kauppias ja Ainon vanha ystävä.
En: Mika was a local shopkeeper and Aino's old friend.
Fi: Hän oli luvannut esitellä heille saaren kulttuuriperintöä.
En: He had promised to show them the island's cultural heritage.
Fi: "Mika!"
En: "Mika!"
Fi: Aino huudahti, kun he saapuivat pieneen myymälään.
En: Aino exclaimed when they arrived at the small store.
Fi: Hyllyillä oli Aleksanteri Suuren aikaisia erilaisia koriste-esineitä ja kuvakudoksia.
En: On the shelves were various decorative items and tapestries from the time of Alexander the Great.
Fi: Mika hymyili iso leveä hymy kasvoillaan.
En: Mika smiled with a big wide grin on his face.
Fi: "Tervetuloa Santorinin talvimaailmaan," hän sanoi.
En: "Welcome to Santorini's winter world," he said.
Fi: "Sää voi olla harmaa, mutta festivaali tuo väriä."
En: "The weather may be gray, but the festival brings color."
Fi: Kolmikko istui alas kahvinkeiton äärelle ja Mika alkoi kertoa tarinoita saaren historiasta.
En: The trio sat down over coffee brewing, and Mika began to tell stories of the island's history.
Fi: "Festivaali on erityinen," Mika aloitti.
En: "The festival is special," Mika began.
Fi: "Se juhlistaa meidän kulttuuria, musiikkia ja tanssia.
En: "It celebrates our culture, music, and dance.
Fi: Talvi tekee siitä kodikkaamman ja erityisemmän."
En: Winter makes it cozier and more unique."
Fi: Illan hämärtyessä, Eero tunsi inspiraation nousevan.
En: As evening approached, Eero felt inspiration rising.
Fi: Hän päätti olla antamatta sään hidastaa itseään.
En: He decided not to let the weather slow him down.
Fi: "Minun on pakko mennä ulos," hän päätti yhtäkkiä.
En: "I have to go out," he decided suddenly.
Fi: "Haluan kuvata festivaalin kaikki vivahteet."
En: "I want to capture all the nuances of the festival."
Fi: Eero ja Aino palasivat festivaalialueelle.
En: Eero and Aino returned to the festival area.
Fi: Sade oli lakannut, mutta katujen...