1. EachPod

Breaking the Ice: An Artist's Journey to New Beginnings

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 08 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-08-23-34-01-fi

Fluent Fiction - Finnish: Breaking the Ice: An Artist's Journey to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-08-23-34-01-fi

Story Transcript:

Fi: Helsingin taidemuseon avajaiset olivat täynnä ihmisiä.
En: The opening of the Helsingin taidemuseo was full of people.

Fi: Helmi-maaliskuun rajapyykki toi stadilaisille toiveen kevään saapumisesta.
En: The threshold between February and March brought hope to the people of Helsinki for the arrival of spring.

Fi: Ikkunat avautuivat lumiselle maisemalle, mutta museon sisällä oli lämmin ja eloisa tunnelma.
En: The windows opened to a snowy landscape, but inside the museum, the atmosphere was warm and lively.

Fi: Suuret teokset peittivät valkoisia seiniä, ja keskustelut täyttivät huoneet.
En: Large works covered the white walls, and conversations filled the rooms.

Fi: Sami seisoi yhden oman maalauksensa edessä.
En: Sami stood in front of one of his own paintings.

Fi: Hän oli nuori, tuore taiteilija, ja tänä iltana hänen työnsä pääsivät parrasvaloihin.
En: He was a young, fresh artist, and tonight his work was in the spotlight.

Fi: Se oli iso hetki hänelle.
En: It was a big moment for him.

Fi: Mutta mielen perukoilla lepäsi ajatus Marjasta.
En: But in the back of his mind lingered thoughts of Marja.

Fi: Sami tiesi, että hänen oli oltava vaikuttava.
En: Sami knew that he had to make an impression.

Fi: Aino oli kulkenut Samin rinnalla koko tämän matkan.
En: Aino had walked alongside Sami through this entire journey.

Fi: Hän hymyili rohkaisevasti ja kuiskasi: "Älä huoli, Sami.
En: She smiled encouragingly and whispered, "Don't worry, Sami.

Fi: Olet täällä ansaitusti."
En: You deserve to be here."

Fi: Sami nyökkäsi, muttei pystynyt karistamaan levottomuutta.
En: Sami nodded, but he couldn't shake off his restlessness.

Fi: Yhtäkkiä, väkijoukossa, Sami huomasi tutut kasvot.
En: Suddenly, in the crowd, Sami noticed familiar faces.

Fi: Marja seisoi nurkkapöydän luona, kirjoittaen muistiinpanoja pieni vihko käsissään.
En: Marja stood by the corner table, jotting down notes in a small notebook in her hands.

Fi: Heidän menneisyytensä oli monimutkainen, täynnä vanhaa kaunaa.
En: Their past was complicated, full of old resentment.

Fi: Silti Samilla oli vain kaksi vaihtoehtoa: kohdata hänet tai pysyä taka-alalla.
En: Yet Sami had only two options: face her or remain in the background.

Fi: Sami otti rohkeasti askeleen eteenpäin.
En: Sami bravely took a step forward.

Fi: "Marja", hän aloitti, äänessään rauhallisuus, jota hän itsekin ihmetteli.
En: "Marja," he began, with a calmness in his voice that even he found surprising.

Fi: Marja katsoi ylös ja hymyili hieman.
En: Marja looked up and smiled slightly.

Fi: "On kulunut aikaa", hän vastasi.
En: "It's been a while," she replied.

Fi: Sami otti syvään henkeä.
En: Sami took a deep breath.

Fi: "Haluan vain, että katsot työtäni rehellisesti.
En: "I just want you to look at my work honestly.

Fi: Unohdetaan menneet.
En: Let's forget the past.

Fi: Tämä on minulle tärkeää."
En: This is important to me."

Fi: Marja jäi miettimään.
En: Marja paused to think.

Fi: Molemmat tiesivät, että oli ollut hetkiä, jotka olivat laittaneet ystävyyden koville.
En: They both knew there had been moments that had strained their friendship.

Fi: "Voimmeko aloittaa alusta?"
En: "Can we start over?"

Fi: Marja...

Share to: