Fluent Fiction - Finnish: A New Beginning: Rebuilding Family Bonds at the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-09-06-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingissä on kaunis syyspäivä.
En: In Helsinki, it is a beautiful autumn day.
Fi: Koivut ovat kirkkaan keltaisia, lehdet leijailevat kaduille.
En: The birch trees are bright yellow, and the leaves are drifting onto the streets.
Fi: Luonnontieteellinen museo seisoo ylpeänä Annankadulla, ja sen sisällä kaikuvat lasten naurut ja opettajien rauhoittelevat sanat.
En: The Luonnontieteellinen museo, or Natural History Museum, stands proudly on Annankatu, and inside it echo the laughter of children and the calming words of teachers.
Fi: Niilo oli päättänyt, että tänään oli oikea hetki.
En: Niilo had decided that today was the right moment.
Fi: Niilo, Aino ja Kaisa eivät olleet nähneet toisiaan pitkään aikaan.
En: Niilo, Aino, and Kaisa had not seen each other for a long time.
Fi: Vanhempien ero oli erotellut sisarukset, mutta isän ehdotus yhteisestä museokäynnistä oli saanut Niilon ajattelemaan.
En: The parents' divorce had separated the siblings, but their father's suggestion of a joint museum visit had got Niilo thinking.
Fi: Ehkä tämä oli tilaisuus, joka voisi muuttaa kaiken.
En: Perhaps this was an opportunity that could change everything.
Fi: He astuivat museon leveistä ovista sisään.
En: They stepped through the wide doors of the museum.
Fi: Ilma sisällä oli viileä ja täynnä historiaa.
En: The air inside was cool and filled with history.
Fi: Dinosaurusten massiiviset luurangot kohosivat heidän yläpuolellaan, kuin muistuttaen menneisyydestä ja siitä, kuinka kaikki muuttuu ajallaan.
En: The massive skeletons of dinosaurs loomed above them, as if reminding them of the past and how everything changes with time.
Fi: Kaisa hyppelehti innostuneena eteenpäin.
En: Kaisa bounced forward excitedly.
Fi: Hän oli aina ollut perheen optimisti, toivoa täynnä.
En: She had always been the optimist of the family, full of hope.
Fi: Niilo ja Aino seurasivat perässä, hiljaisuus kulkien heidän keskellään kuin näkymätön seinä.
En: Niilo and Aino followed behind, silence walking between them like an invisible wall.
Fi: He pysähtyivät ison, pelottavan dinosauruksen luurangon juurelle.
En: They stopped at the base of a large, intimidating dinosaur skeleton.
Fi: "Miksi me emme voi olla kuten ennen?"
En: "Why can't we be like we used to be?"
Fi: Kaisa kysyi äkkiä, kuiskaten hädin tuskin kuultavasti.
En: Kaisa suddenly asked, whispering barely audibly.
Fi: Tämä oli se hetki, jolloin Niilo tiesi, että jotain oli tehtävä.
En: This was the moment when Niilo knew that something had to be done.
Fi: "Mennään syvemmälle museoon," Niilo ehdotti, yrittäen keventää tunnelmaa.
En: "Let's go deeper into the museum," Niilo suggested, trying to lighten the mood.
Fi: Mutta pian keskustelu keskeytti heidät jälleen, tällä kertaa suurempana ja äänekkäämpänä.
En: But soon the conversation interrupted them again, this time bigger and louder.
Fi: Dinosaurukset olivat tiensä päässä, ja niin olisiko lopulta heidän erimielisyytensäkin?
En: The dinosaurs had reached their end, and so perhaps would their disagreements?
Fi: "Tämä ei ole reilua," Aino aloitti, kyynelet silmissään.
En: "This isn't fair," Aino began, tears in her eyes.
Fi: "Kaikki on niin...
En: "Everything is just...
Fi: väärin."
En: wrong."
Fi: "Ei voi muuttaa menneisyyttä,"...