1. EachPod

Zoo Diaries: Lessons of Friendship and Balance

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 02 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/zoo-diaries-lessons-of-friendship-and-balance/

Fluent Fiction - Estonian: Zoo Diaries: Lessons of Friendship and Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-02-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Sügisene hommik Tallinna loomaaias algas karge ja värske õhuga.
En: An autumn morning in the Tallinna Zoo began with crisp and fresh air.

Et: Värvilised lehed langesid vaikselt maapinnale, luues loomaaial ilusat tausta.
En: Colorful leaves fell quietly to the ground, creating a beautiful backdrop for the zoo.

Et: Rühm elevil kooliõpilasi liikus loomaaia radadel, rääkides ja naerdes.
En: A group of excited schoolchildren moved along the zoo paths, talking and laughing.

Et: Neist eristus teiste seas Maarika, kelle pilk säras ootusärevuses.
En: Among them stood out Maarika, whose eyes shone with eager anticipation.

Et: Ta oli loomadest vaimustunud ning tahtis väga hundialas märkmeid teha oma bioloogiaprojekti tarbeks.
En: She was fascinated by the animals and very much wanted to take notes at the wolf area for her biology project.

Et: Maarika sõber Tanel oli alati valmis seikluseks.
En: Maarika's friend Tanel was always ready for an adventure.

Et: "Maarika, vaata, sebraid!"
En: "Maarika, look, zebras!"

Et: hüüdis Tanel, naeratus lai näol.
En: shouted Tanel, a wide smile on his face.

Et: Maarika püüdis keskenduda, kuid tema sõbra jutukus ja Lõviarust kostuv lärm tegid keskendumise raskeks.
En: Maarika tried to concentrate, but her friend's chatter and the noise coming from the Lion Valley made focusing difficult.

Et: Eerik, nende vaikne klassikaaslane, seisis eemal ja jälgis rahulikult, märgates pisiasju, mida teised ei teadvustanud.
En: Eerik, their quiet classmate, stood aside and observed calmly, noticing little details that others were unaware of.

Et: Lõpuks jõudsid nad kauaoodatud hundialani.
En: Finally, they arrived at the long-awaited wolf area.

Et: Maarika, süvenedes oma märkmikusse, proovis kuulda iga üksikut hundi ulgumist ja jälgida nende käitumist.
En: Maarika, immersed in her notebook, tried to hear each individual wolf howl and observe their behavior.

Et: See aga oli keeruline, sest tema ümber oli endiselt lärm.
En: This was difficult, however, because there was still noise around her.

Et: Tanel, nähes Maarika kontsentreeritust, otsustas veidi nalja teha.
En: Noticing Maarika's concentration, Tanel decided to make some fun.

Et: Ta kiikus kergelt aia külge, jäljendades hundi ulgudes.
En: He swung lightly on the fence, imitating a wolf's howl.

Et: See tõmbas lastelt ootamatult palju tähelepanu ja tekitas elevust.
En: This unexpectedly drew a lot of attention from the children and created excitement.

Et: Äkitselt algas veel suurem sagin.
En: Suddenly, an even bigger commotion began.

Et: Lapsed jooksid, et näha asja, mis täpselt juhtus, ja Maarika tundis, kuidas tema pingutused märkmeteks kippusid hajuma.
En: The children ran to see what exactly happened, and Maarika felt how her efforts for taking notes were tending to fade.

Et: Eerik astus lähemale ning hakkas teisi rahustama.
En: Eerik stepped closer and started to calm the others.

Et: Tema vaikselt ja kindlalt suunatud sõnad mõjusidki.
En: His quietly and firmly directed words had an effect.

Et: Maarika vaatas imestunult, kuidas Eerik võttis ohjad enda kätte.
En: Maarika watched in amazement as Eerik took charge.

Et: Kui lärm lõpuks rauges, leidis Maarika endiselt oma rahu ning suutis lõpuks oma projekti jaoks vajalikud märkmed teha.
En: When the noise...

Share to: