Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Bonds: A Family Adventure in Ancient Greece
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-23-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Kreekas, iidsete varemete vahel, oli külm talveilm.
En: In Greece, among ancient ruins, there was a cold winter weather.
Et: Õhk oli karge ja merekohin kostis kaugelt.
En: The air was crisp, and the sound of the sea echoed from afar.
Et: Kivisambad sirutusid taeva poole ja oliivipuud seisid uhkelt nende vahel.
En: Stone columns stretched toward the sky, and olive trees stood proudly among them.
Et: Riho, Maarika ja Tiit seadsid end valmis seiklusteks.
En: Riho, Maarika, and Tiit prepared themselves for adventures.
Et: Perekond oli kogunenud jõulupuhkuse ajaks.
En: The family had gathered for the Christmas holiday.
Et: Maarika, vastutustundlik vanem õde, tahtis kõike plaanipäraselt hoida.
En: Maarika, the responsible older sister, wanted to keep everything on schedule.
Et: Tiit, muhe onu, pajatas oma lugusid reisidest ja seiklustest.
En: Tiit, the jovial uncle, told his stories of travels and adventures.
Et: Aga Riho, seiklusjanuline vend, tundis kummalist rahutust.
En: But Riho, the adventure-seeking brother, felt a strange restlessness.
Et: Ta igatses kuuluvustunnet.
En: He yearned for a sense of belonging.
Et: "Vaatame need varemed üle!"
En: "Let's explore these ruins!"
Et: pakkus Maarika põnevil.
En: suggested Maarika excitedly.
Et: Hetkeks kõik noogutasid, kuid Riho vaatas kaugemale, piiludes keelumärkide taha.
En: For a moment, everyone nodded, but Riho looked further, peeking beyond the warning signs.
Et: Seal pidid olema hämarad salapaigad, mis kutsusid avastama.
En: There had to be dark, mysterious places calling to be discovered.
Et: "Kui vaid saaksin korra sinna piiluda..." mõtles Riho endamisi.
En: "If only I could take a peek there..." Riho thought to himself.
Et: Ees ootasid turvalised ja planeeritud tegevused, kuid süda kiskus seikluslikule teele.
En: Ahead were safe and planned activities, but his heart pulled him toward an adventurous path.
Et: Riho ootas hetkeni, mil Maarika ja Tiit eemal olid, ning suundus keelumärkide poole.
En: Riho waited for the moment when Maarika and Tiit were away and headed toward the warning signs.
Et: Enne kui ta teadis, jooksis Maarika tema järele.
En: Before he knew it, Maarika ran after him.
Et: "Mis sa teed?"
En: "What are you doing?"
Et: küsis ta murelikult.
En: she asked worriedly.
Et: Kuid Riho silmis säras tuluke.
En: But there was a spark in Riho's eyes.
Et: Tiit astus samuti lähemale, naerdes oma tavapärasel leebel viisil.
En: Tiit also stepped closer, laughing in his usual gentle manner.
Et: "Me teeme selle ära!"
En: "We're going to do this!"
Et: sosistas Riho põnevil.
En: Riho whispered excitedly.
Et: Ja niimoodi nad liikusid edasi, vargsi iidsetesse varemete sügavustesse.
En: And so they moved forward, stealthily into the depths of the ancient ruins.
Et: Varemetes oli vaikne.
En: In the ruins, it was quiet.
Et: Oli tunne, et iga samm võiks midagi erilist paljastada.
En: There was a feeling that every step could reveal something special.
Et: Äkitselt leidis Maarika kiviplaadi, mis andis järele, ja äkitselt avanes salapärane käik.
En: Suddenly Maarika found a stone slab that gave way, and a mysterious passageway opened up.
Et: Kõik kolm vaatasid üksteisele imestades...