1. EachPod

Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 19 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-04-19-22-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-19-22-34-01-et

Story Transcript:

Et: Tallinna vanalinn oli kevadeti alati maagiline.
En: The Tallinna vanalinn was always magical in spring.

Et: Kitsad munakivitänavad, iidne arhitektuur ja kevadine õhk tegid selle paigaks, kus iga nurga taga ootas uus seiklus.
En: Narrow cobblestone streets, ancient architecture, and the spring air made it a place where a new adventure awaited around every corner.

Et: Just siin valmistus Maret koos oma sõprade Toomase ja Kai'ga osalema Jüriöö Jooksul.
En: It was here that Maret, along with her friends Toomas and Kai, was preparing to participate in the Jüriöö Jooks.

Et: Jüriöö Jooks oli Maretile eri­line.
En: The Jüriöö Jooks was special to Maret.

Et: See festival tähistas ajaloolist võitu ja ühendust, mis süttis igal kevadel lõõmavate lõkete valguses.
En: This festival celebrated a historical victory and unity, igniting every spring in the light of blazing bonfires.

Et: Maret, ajaloo ja traditsioonide suur fänn, oli seda päeva pikisilmi oodanud.
En: Maret, a big fan of history and traditions, had been eagerly waiting for this day.

Et: Ta unistas, et jagab seda erilist kogemust oma lähedastega.
En: She dreamed of sharing this special experience with her loved ones.

Et: Õhtu algas lõbusalt.
En: The evening started joyfully.

Et: Toomas ja Kai aitasid Maretit valmistuda, nende naer kõlas kõrgete majade vahel nagu pidulik muusika.
En: Toomas and Kai helped Maret prepare, their laughter echoing between tall buildings like festive music.

Et: Kõik oli peaaegu täiuslik.
En: Everything was almost perfect.

Et: Kuid äkitselt, just enne, kui nad pidid algama, tundis Maret tugevat peavalu ja peapööritust.
En: But suddenly, just before they were supposed to begin, Maret felt a strong headache and dizziness.

Et: Ta oleks peaaegu kukkunud, kuid Toomas püüdis ta kinni.
En: She nearly fell, but Toomas caught her.

Et: "Kas sa oled okei?"
En: "Are you okay?"

Et: küsis Toomas, mure märke tema näol.
En: asked Toomas, signs of worry on his face.

Et: Kai puudutas Maret'i otsaesist.
En: Kai touched Maret's forehead.

Et: "Sul on palavik."
En: "You have a fever."

Et: Maret tundis, kuidas selgus kõigub.
En: Maret felt her clarity waver.

Et: Ta teadis, et see võib viia ta peost eemale.
En: She knew it might take her away from the celebration.

Et: "Ma ei taha sellest ilma jääda," sosistas Maret vaikselt.
En: "I don't want to miss this," Maret whispered quietly.

Et: "Kuid sa pead puhkama," ütles Toomas rahulikult.
En: "But you need to rest," said Toomas calmly.

Et: Kai vaatas sõbranna poole.
En: Kai looked at her friend.

Et: "Võib-olla saame me jääda siia, lõkete ligi, ja lihtsalt vaadata?"
En: "Maybe we can stay here, near the bonfires, and just watch?"

Et: Õhtu hämarus laskus vanalinna üle.
En: The evening darkness descended upon the old town.

Et: Lõkked süüdati ja nende kuma mängles südamesoojusena kivimajade seintel.
En: The bonfires were lit, and their glow danced like warmth on the stone walls.

Et: Maret istus pingile, Toomas ja Kai tema kõrval, käed lohutavalt tema õlgadel.
En: Maret sat on a bench, Toomas and Kai beside her, their hands resting comfortingly on her shoulders.

Et: "See on ilus," ütles Maret vaadates, kuidas inimesed lippude ja tõrvikutega tänavatel...

Share to: