Fluent Fiction - Estonian: Tulips and Fate: A Spring Encounter in Tallinn Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-22-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Keegi rääkis, et Tallinn kevadel on maagiline.
En: Someone mentioned that Tallinn in spring is magical.
Et: Päike tõuseb kõrgemale, soojendades vanalinna tänavaid ja lillekuhilad tärkavad nagu värvilaigud hallil lõuendil.
En: The sun rises higher, warming the streets of the old town, and piles of flowers emerge like splashes of color on a gray canvas.
Et: Inimesed sagivad Tallinna lilleturul, mis on justkui looduse katedraal, täis lõhnavaid õisi ja elevust.
En: People bustle at Tallinn's flower market, which is like a cathedral of nature, filled with fragrant blooms and excitement.
Et: Kalev, vaikne botaanik, kõndis turule.
En: Kalev, a quiet botanist, walked to the market.
Et: Ta oli tulnud siia ühe kindla eesmärgiga: leida haruldane tulbisort, mida oli kaua otsinud.
En: He had come here with one specific goal: to find a rare tulip variety he had been searching for.
Et: Kevadeti on turul eriti palju valikuid, sest just siis hakkavad tulbid õitsema täies hiilguses.
En: In the spring, the market has particularly many options, as tulips bloom in full glory during this season.
Et: Kalev vaatles neid hoolikalt, tundes lillesid sügava armastusega, mis tal oli taimede vastu.
En: Kalev observed them carefully, feeling a deep love for the flowers, which he had for plants in general.
Et: Samal ajal sirvis Anna lillesibulaid.
En: Meanwhile, Anna was browsing through the flower bulbs.
Et: Ta oli kunstnik, kes otsis uut inspiratsiooni oma värvirohketele maalidele.
En: She was an artist seeking new inspiration for her colorful paintings.
Et: Värvid ja mustrid paelusid teda ning tulbivaibad olid tema jaoks kui unistus.
En: The colors and patterns captivated her, and the tulip carpets were like a dream for her.
Et: Hetked hiljem, kui Anna vaatas suureks kasvanud erksat kollast tulpi, astus Kalev ootamatult tema kõrvale, keskendunult ühte purpurist tulpi jälgides, ja kogemata põrkasid nad kokku.
En: Moments later, as Anna looked at a bright yellow tulip that had grown tall, Kalev unexpectedly stepped beside her, focusing intently on a purple tulip, and they accidentally bumped into each other.
Et: "Kooli...
En: "Oops...
Et: vabandust!"
En: sorry!"
Et: hüüdis Kalev.
En: exclaimed Kalev.
Et: Ta nägu lõi punaseks.
En: His face turned red.
Et: Ta ei tahtnud üldse segavat olukorda, eriti, kui tema mõte oli haruldase tulbi leidmisele keskendunud.
En: He didn't want any disruption, especially when his mind was focused on finding the rare tulip.
Et: "Pole midagi," naeratas Anna soojalt, silub oma kleiti.
En: "It's nothing," smiled Anna warmly, smoothing her dress.
Et: "Kas ka sind paeluvad need tulbid?"
En: "Are you also enchanted by these tulips?"
Et: Kalev noogutas vaikselt.
En: Kalev nodded quietly.
Et: "Jah, ma otsin ühte kindlat sorti.
En: "Yes, I'm looking for a particular variety.
Et: See peaks olema väga haruldane."
En: It should be very rare."
Et: Annat huvitas, mida Kalev rääkis.
En: Anna was intrigued by what Kalev said.
Et: "Ma olen kunstnik," ütles ta entusiastlikult.
En: "I'm an artist," she said enthusiastically.
Et: "Otsin midagi, mis inspireeriks mu järgmise maali."
En: "I'm looking for something to inspire my next painting."
Et: Kalev vaatas teda, mõeldes.
En: Kalev...