Fluent Fiction - Estonian: The Rediscovery of the Blue Moon Orchid: A Botanist's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-09-07-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tallinna Botaanikaaias sügisel, kui lehed olid oranžid ja punased, kogunesid inimesed hooajanäitusele.
En: In the Tallinna Botaanikaaias during autumn, when the leaves were orange and red, people gathered for the seasonal exhibition.
Et: Kaido, vaikne botaanik, kõndis kitsastel radadel, kott seljas.
En: Kaido, a quiet botanist, walked the narrow paths with a bag on his back.
Et: Ta otsis midagi erilist - haruldast lille, mis pidi just praegu õitsema.
En: He was searching for something special - a rare flower that was supposed to be blooming right now.
Et: Kaido oli kuulnud, et see lill, mille nimi oli sinine kuuking, peitis end aia varjulises nurgas.
En: Kaido had heard that this flower, called the blue moon orchid, was hiding in a secluded corner of the garden.
Et: Samal ajal, mitte kaugel Kaidost, püüdis Maarja, noor ajakirjanik, vaadata kõike läbi oma kaamera.
En: Meanwhile, not far from Kaido, Maarja, a young journalist, was trying to capture everything through her camera.
Et: Tema silmad otsisid ainulaadset lugu, mis toob ajakirja esiküljele.
En: Her eyes were searching for a unique story that would make it to the magazine's front page.
Et: Õhus oli kastemärga mulda ja värsket sügisõhku, mis täitis mõlema südamed uue ootusega.
En: The air was filled with the scent of dew-covered soil and fresh autumn air, filling both their hearts with new anticipation.
Et: Juhuslikult sattusid Kaido ja Maarja samasse rajakesse.
En: By chance, Kaido and Maarja ended up on the same path.
Et: Maarja märkas hapra välimusega Kaidot, kes uuris lillede alla ja ümber puude, justkui midagi salapärast otsides.
En: Maarja noticed Kaido, who looked fragile, examining beneath the flowers and around the trees, as if searching for something mysterious.
Et: "Tere!"
En: "Hello!"
Et: tervitas Maarja julgesti.
En: greeted Maarja boldly.
Et: "Sa näid olevat midagi otsimas.
En: "You seem to be looking for something.
Et: Võib-olla saan aidata?"
En: Maybe I can help?"
Et: Kaido peatus ja vaatas talle silma.
En: Kaido stopped and looked her in the eyes.
Et: Ta harva rääkis võõrastega, aga Maarja laia naeratust oli raske ignoreerida.
En: He rarely talked to strangers, but Maarja's broad smile was hard to ignore.
Et: "Tere," ütles ta vaikselt.
En: "Hello," he said quietly.
Et: "Otsin sinist kuukinga.
En: "I'm looking for the blue moon orchid.
Et: See on haruldane.
En: It's rare.
Et: Keegi pole seda aastaid näinud."
En: No one has seen it for years."
Et: "See kõlab põnevalt!
En: "That sounds exciting!
Et: Otsin ise ka lugu.
En: I'm looking for a story myself.
Et: Kas sa arvad, et ma võin sinuga ühineda?"
En: Do you think I could join you?"
Et: küsis Maarja, uudishimu täis.
En: asked Maarja, full of curiosity.
Et: Kaido mõtles hetkeks.
En: Kaido thought for a moment.
Et: Usaldada võõrast?
En: Trust a stranger?
Et: Kuid midagi Maarja jutus ja uudishimus paistis siiras.
En: But something about Maarja's tone and curiosity seemed genuine.
Et: Ta noogutas.
En: He nodded.
Et: Koos läksid nad edasi läbi botaanikaaia.
En: Together, they proceeded through the botanical garden.
Et: Maarja pildistas kirjut sügisesihtid ja küsis Kaidolt tema tööst,...