Fluent Fiction - Estonian: Snowy Surprises and Heartfelt Connections on Saaremaa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-05-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Saaremaa saare valged lumetormid tõid õhku salapära.
En: The white snowstorms on the island of Saaremaa brought an air of mystery.
Et: Kaisa ja Joonas saabusid jõulude eel väikesele puumajakesele, olles täis ootusi ja rõõmu.
En: Kaisa and Joonas arrived at the small wooden cabin just before Christmas, filled with expectations and joy.
Et: Kaisa oli hoolikalt reisi planeerinud, sest nende eesmärk oli veeta unustamatu romantiline puhkus.
En: Kaisa had carefully planned the trip because their goal was to spend an unforgettable romantic holiday.
Et: Joonas teadis, et Kaisa nautis üllatusi, kuid seekord oli tal plaanis hoopis Joonasele üllatus kinkida.
En: Joonas knew that Kaisa enjoyed surprises, but this time she planned to surprise Joonas instead.
Et: Nende saabumise päeva hommik oli jõulukuusetulesid täis.
En: The morning of their arrival was full of Christmas tree lights.
Et: Maarja, nende kohalik giid, tervitas neid soojalt.
En: Maarja, their local guide, greeted them warmly.
Et: "Tere tulemast Saaremaale!"
En: "Welcome to Saaremaa!"
Et: ütles ta naeratades.
En: she said with a smile.
Et: Maarja hoolitses selle eest, et külalised tunneksid end koduselt, tutvustades neile ümbruskonna võlusid ja jagades kohalikke jõulutraditsioone.
En: Maarja made sure the guests felt at home, introducing them to the charms of the surroundings and sharing local Christmas traditions.
Et: Päeval, mil Maarja viis neid kohalikule jõuluturule, valis Kaisa just sobiva hetke üllatuse tegemiseks.
En: On the day Maarja took them to the local Christmas market, Kaisa chose just the right moment to make her surprise.
Et: Eesmärgiks oli kingitus, mis peegelduks Saaremaa loodusest ja vaimust.
En: The aim was a gift that would reflect the nature and spirit of Saaremaa.
Et: Ta soovis leida midagi erilist, mille ilmudes tuleks Joonas südamest jaheda talvebürokraatia alt pehmelt esile.
En: She wanted to find something special, something that would gently bring Joonas to light from the cold-hearted winter bureaucracy.
Et: Turul kõndimise ajal maitsesid Joonas ja Kaisa kohalikke hõrgutisi.
En: While walking around the market, Joonas and Kaisa tasted local delicacies.
Et: Kaisa otsustas proovida midagi uut ja pealtnäha ohtu mitte kujutavat – ühe kohaliku vahva vanahärra valmistatud kala-suupistet.
En: Kaisa decided to try something new and seemingly harmless—a fish snack made by a cheerful local old man.
Et: Paar hammustust hiljem hakkas Kaisa tundma, et midagi on viltu.
En: A few bites later, Kaisa began to feel something was wrong.
Et: Tema nägu hakkas kuumaks minema ja hingamine muutus vaevaliseks.
En: Her face started to heat up, and breathing became difficult.
Et: Väikese saare rahulik jõuluõhtu oli äkki katkenud.
En: The peaceful Christmas evening on the small island was suddenly interrupted.
Et: Joonas oli mures.
En: Joonas was worried.
Et: Ta vaatas helendavat taevasära, mis ilmselt selle reisi kohale kurjakuulutavalt kerkis.
En: He gazed at the glowing sky, which ominously rose above their trip.
Et: Kaisa pööritas pead, tundes, kuidas tema süda lausa tagus, ja teadis, et tuleb teha otsus.
En: Kaisa turned her head, feeling her heart pounding, and knew a decision had to be made.
Et: Maarja reageeris kiirelt ja oskuslikult.
En: Maarja reacted swiftly and...