Fluent Fiction - Estonian: Sisterly Bonds and Mysterious Artifacts: A Spring Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-05-23-34-00-et
Story Transcript:
Et: Haapsalu varakevadine tuul puhus läbi ranniku, keerutades kaasa ka viimased lumeriismed.
En: The early spring wind of Haapsalu blew through the coast, swirling along the last remains of snow.
Et: Maarika seisis vana ja lagunenud hoone ees, seal sama laboratoorium, mida ta nüüd oma koduks pidas.
En: Maarika stood in front of the old and dilapidated building, the same laboratory she now considered her home.
Et: Viimastel nädalatel oli Maarika avastanud midagi, mis võis olla tema karjääri tähtsaim leid.
En: In recent weeks, Maarika had discovered something that might be the most important find of her career.
Et: Maarika oli kavatsenud veeta oma hommiku rahulikult, pidutsedes rahvusvahelist naistepäeva tassi tee ja mõne hea looga.
En: Maarika had planned to spend her morning peacefully, celebrating International Women's Day with a cup of tea and a good story.
Et: Kuid tema telefon helises varahommikul.
En: But her phone rang early in the morning.
Et: Liinil oli Kalev, sama laboratooriumi teadlane, kellega ta sageli töötas.
En: On the line was Kalev, a fellow scientist at the laboratory with whom she often worked.
Et: "Maarika, meil on probleem," ütles Kalev närviliselt, "artefakt.
En: "Maarika, we have a problem," Kalev said nervously, "the artifact.
Et: See hakkab midagi kummalist tegema."
En: It's starting to do something strange."
Et: Maarika kiirustas laboratooriumi.
En: Maarika hurried to the laboratory.
Et: Läbi turvameetmete pääsedes tundis ta, kuidas õhutus oli täis pinget.
En: As she made her way through the security measures, she felt how the air was filled with tension.
Et: Toas valitses udune valgus, mille tekitasid kõrged aknad ja kaasaegsete ekraanide sinakas kuma.
En: The room was bathed in foggy light, created by the high windows and the bluish glow of modern screens.
Et: Laual seisis see iidne artefakt, kivikamakas, siiani väljakaevamata salapärane sünnitus.
En: On the table stood the ancient artifact, a stone slab, still an unexcavated mysterious birth.
Et: Maarika kallutas end ettevaatlikult lähemale.
En: Maarika cautiously leaned closer.
Et: Peagi saabus Riina, Maarika õde, kellega suhted olid ajaga jahtunud.
En: Soon, Riina, Maarika's sister, arrived, with whom relations had cooled over time.
Et: Riina seisis ukseavas, nägu varjas koguni mineviku saladusi ja teadmisi, mida Maarika ei teadnud.
En: Riina stood in the doorway, her face hiding past secrets and knowledge that Maarika was unaware of.
Et: "Tere, Maarika," ütles Riina vaikselt, kuid kindlalt.
En: "Hello, Maarika," said Riina quietly but firmly.
Et: "Ma tulin, et aidata."
En: "I came to help."
Et: Maarika heitis Riinale terava pilgu.
En: Maarika shot a sharp glance at Riina.
Et: Kuid sulgedes minevikuvihjed, langetas ta lõpuks otsuse.
En: But setting aside past grudges, she finally made a decision.
Et: "Me vajame keeleeksperti, ja see oled sina."
En: "We need a language expert, and that's you."
Et: Artefakt oli kaetud arusaamatute märgiste ja sümbolitega, mis naljatlemisi meenutasid vanu skandinaavia ruune.
En: The artifact was covered in incomprehensible markings and symbols, whimsically reminiscent of old Scandinavian runes.
Et: Maarika ja Riina hakkasid koostööd tegema, proovides üle saada möödanikust.
En: Maarika and Riina...