1. EachPod

Secret Santa Surprise: A Winter's Tale of Courage and Heart

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 25 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-12-25-08-38-20-et

Fluent Fiction - Estonian: Secret Santa Surprise: A Winter's Tale of Courage and Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-25-08-38-20-et

Story Transcript:

Et: Tallinna äärelinnas asub vaikne lumega kaetud elurajoon.
En: In the suburbs of Tallinn lies a quiet, snow-covered residential area.

Et: Jõulutuled särasid majakeste ees ja valgustasid valgeid radu.
En: Christmas lights sparkled in front of the small houses and illuminated the white paths.

Et: Puude okstel sätendas lumi nagu miljon pisikest tähte.
En: The snow on the branches of the trees glistened like a million tiny stars.

Et: See oli justkui talvine muinasmaailm.
En: It was like a winter fairy-tale world.

Et: Märt kõndis aeglaselt, süda põksumas.
En: Märt walked slowly, his heart pounding.

Et: Terve nädala oli ta mõelnud Liisa peale ja tahtnud teha talle erilise jõulukingituse.
En: All week he had been thinking about Liisa and wanted to give her a special Christmas gift.

Et: Kuid kuidas toimetada kingitus kohale nii, et keegi ei saaks teada?
En: But how to deliver the gift so that no one would find out?

Et: Meeleheitlikult vältides Karlit, ranget turvameest, kes kunagi ei lahkunud oma postilt ilma uste lukustamiseta, oli Märt välja mõelnud plaani.
En: Desperately avoiding Karl, the strict security guard who never left his post without locking the doors, Märt had come up with a plan.

Et: Kell kümme õhtul läheb Karl igapäevasele pausi.
En: At ten o'clock, Karl takes his daily break.

Et: See on Märdi võimalus.
En: This is Märt's chance.

Et: Õhtu saabudes sadas veelgi lund.
En: As the evening arrived, more snow fell.

Et: Märt oli rahutult oodanud, kuid lõpuks oli aeg käes.
En: Märt had waited restlessly, but finally, the time had come.

Et: Ta hiilis vargsi mööda külgi, kartuses, et mõni peremees võiks teda giidiga koha pealt tabada.
En: He snuck around the sides, afraid that some owner might catch him in the act.

Et: Hingasin sügavalt sisse ja liikusin edasi, tunneli kõrval sissepääsu poole.
En: He took a deep breath and moved towards the entrance beside the tunnel.

Et: Külmakraadid möllasid, kui Märt lõpuks vaikselt Liisa maja poole hiilis.
En: The cold degrees raged as Märt finally crept quietly towards Liisa's house.

Et: Tema käed hoidsid kinni kenasti pakitud kingitust.
En: His hands held a neatly wrapped gift.

Et: See oli kaunilt pakitud, sinise ja hõbedase paelaga, lumekristallide motiividega.
En: It was beautifully wrapped, with blue and silver ribbon, snowflake motifs.

Et: Aga peamine, mis Märdi südames oli, oli kiri, mida ta oli kirjutanud.
En: But the main thing in Märt's heart was the letter he had written.

Et: Siis juhtus midagi ootamatut.
En: Then something unexpected happened.

Et: Kui Märt jõudis lähemale, süttis maja ees valgusti ja ukse kohal liikus vari.
En: As Märt came closer, a light in front of the house turned on, and a shadow moved near the door.

Et: Liisa seisis ukse peal!
En: Liisa was standing at the door!

Et: Märt peatus järsult, süda kõvasti põksumas.
En: Märt stopped abruptly, his heart pounding hard.

Et: Oli liiga hilja põgeneda või tagasi tõmbuda.
En: It was too late to escape or retreat.

Et: Liisa pilk jäi temale peatuma ja ta naeratas.
En: Liisa's gaze stopped on him, and she smiled.

Et: "Märt?
En: "Märt?

Et: Kas see oled sina?
En: Is that you?"

Et: "Sel hetkel koges Märt segadust nagu lumetorm.

Share to: