Fluent Fiction - Estonian: Reunited by Peipsi Lake: The Heartfelt Journey of Kalev and Leelo
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-08-15-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kalevi süda kloppis, kui ta sammus mööda kiviklibust rada järve suunas.
En: Kalevi heart pounded as he walked down the gravel path towards the lake.
Et: Päike kumas läbi männipuuokste, heites varjulisi mustreid maapinnale.
En: The sun shone through the pine branches, casting shadowy patterns on the ground.
Et: Ta peatus, vaadates sõbra suvekorteri poole, mis seisis vaikses rahus Peipsi järve ääres.
En: He stopped, looking towards his friend's summer cottage, which stood in quiet peace by Peipsi Lake.
Et: Leelo ootas teda terrassil.
En: Leelo awaited him on the terrace.
Et: Tema soe naeratus oli alati olnud just see, mida Kalev meenutada suutis oma lapsepõlvest.
En: Her warm smile had always been what Kalev could remember from his childhood.
Et: Kuid nüüd tundus kõik nii kauge ja udune.
En: But now everything seemed so distant and fuzzy.
Et: Aastad lahusolekutest olid pikad ning mälestused kaugetest aegadest paljuski tuhmunud.
En: The years apart had been long, and memories of distant times had largely faded.
Et: "Kas sa oled valmis?"
En: "Are you ready?"
Et: küsis Leelo õrnalt, kui Kalev istet võttis.
En: Leelo asked gently as Kalev took a seat.
Et: Laual olid kann jahutava karulaugu tee ja taldrik maasikaid.
En: On the table were a jug of cooling ramsons tea and a plate of strawberries.
Et: Leelo oli palju vaeva näinud, et nende kohtumine oleks südamlik.
En: Leelo had put a lot of effort into making their meeting heartfelt.
Et: "Ma ei tea," vastas Kalev vaikselt.
En: "I don't know," Kalev replied quietly.
Et: Ta silmitses järve, kus vesi tundus lõputuna ja rahustavana.
En: He gazed at the lake, where the water seemed endless and calming.
Et: "Mind on alati saatnud tunne, nagu oleksin kuhugi kuulunud, aga olen sellest ilma jäänud."
En: "I've always had the feeling that I belonged somewhere, but I've missed out on it."
Et: Leelo vaatas teda mõistvalt.
En: Leelo looked at him understandingly.
Et: "Ma tean, et see ei ole lihtne.
En: "I know it's not easy.
Et: Aga me oleme siin, koos, ja see on algus," ütles ta, sirutades käe vendade poole.
En: But we're here, together, and that's a start," she said, reaching out towards her brother.
Et: "Enne kui sa midagi ütled, tahaksin, et sa vaataksid neid."
En: "Before you say anything, I want you to look at these."
Et: Ta avas väikese karbi, täis hoolikalt kokku volditud kirju.
En: She opened a small box full of carefully folded letters.
Et: "Olen neid kirjutanud kõik need aastad.
En: "I’ve been writing them all these years.
Et: Olin kindel, et ühel päeval leian su."
En: I was sure that one day I would find you."
Et: Kalev vaatas neid.
En: Kalev looked at them.
Et: Igaüks kandis jumet lootusest ja armastusest.
En: Each one bore a hue of hope and love.
Et: Ta tundis silmis tikkivat kuumust, justkui igatsus ja mure oleksid lõpuks lahti saanud.
En: He felt a prickling heat in his eyes, as if longing and worry had finally been released.
Et: "Ma... ei teadnud, et mind otsisid."
En: "I... didn't know you were looking for me."
Et: Pisar valus ja ka rõõmus jooksis Leelo põsele.
En: A tear of pain and also joy ran down Leelo's cheek.
Et: "Ma ei loobunud kunagi lootusest."
En: "I never gave up...