1. EachPod

Rekindled Hope: A Sibling Bond Amidst Tallinn's Snow

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 23 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-01-23-23-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Rekindled Hope: A Sibling Bond Amidst Tallinn's Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-01-23-23-34-01-et

Story Transcript:

Et: Tallinna äärelinnas, lumesaju vaibumise hetkedel, kerkis ajutine välihaigla.
En: In the outskirts of Tallinn, during the moments when the snowfall was easing, a temporary field hospital rose.

Et: See oli koht, kus meditsiinilise personaliga täidetud ruumides võideldakse igapäevaselt tervise nimel.
En: It was a place where rooms filled with medical personnel fought daily for health.

Et: Haigla kõrval seisis Kaisa, hoides tugevalt oma talvemantlit kinni, et külm tuul ei läbistaks.
En: Beside the hospital stood Kaisa, holding tightly onto her winter coat to keep the cold wind from piercing through.

Et: Tema süda oli täis muret ning samas lootust, et saab oma venna, Mihkli, külaskäiguga aidata.
En: Her heart was full of worry and at the same time hope that she could help her brother, Mihkel, with a visit.

Et: Mihkel oli alati olnud elurõõmus ja veidi mässumeelne.
En: Mihkel had always been cheerful and a bit rebellious.

Et: Kogemata juhtunud õnnetus oli ta aga haiglavoodisse paisanud.
En: However, an accidental mishap had landed him in a hospital bed.

Et: Kaisa tundis suurt süüd, tema süda ja mõtted keerlesid kogu aeg nende ühiste hetkede ümber, kui ta oleks ehk saanud asju teisiti teha.
En: Kaisa felt immense guilt, her heart and thoughts constantly revolving around their shared moments, wondering if she could have done things differently.

Et: Ta teadis, et peab omalt poolt kõik tegema, et Mikkel saaks parimat hoolt.
En: She knew she had to do everything in her power to ensure Mihkel received the best care.

Et: Ta otsustas võta töölt puhkust, olles teadlik, et see otsus ei meeldi tema bossile, Liinale.
En: She decided to take a leave from work, knowing this decision wouldn't please her boss, Liina.

Et: Sellal, kui Kaisa haigla uksi avas, tervitas teda sooja õhuga hõljum koos antiseptiliste lõhnadega.
En: As Kaisa opened the hospital doors, she was greeted by a waft of warm air mixed with antiseptic smells.

Et: Ta siirdus sirgjooneliselt Mikkli palatisse.
En: She headed straight to Mihkel's room.

Et: Mihkel lamas seal, kohandades voodit, naeratus suunurgas, nagu ei muretseks ta sugugi oma vigastuse pärast.
En: Mihkel lay there, adjusting the bed, with a smile at the corner of his mouth, as if he wasn't worried at all about his injury. "

Et: "Kaisa," hõikas ta, kui ta õde sisse astus.
En: Kaisa," he called out as his sister entered.

Et: "Kas tõid mulle jälle neid koduseid küpsiseid?"
En: "Did you bring me those homemade cookies again?"

Et: Kaisa naeratas nukralt.
En: Kaisa smiled sadly.

Et: "Ma tõin sulle toetust ja armastust.
En: "I brought you support and love.

Et: Küpsised võivad tulla hiljem."
En: Cookies might come later."

Et: Ta istus voodi servale, jälgides venda heldimusega.
En: She sat on the edge of the bed, watching her brother with tenderness.

Et: Mõlemal oli palju öelda, kuid sõnad olid esialgu valulikud.
En: Both had much to say, but the words were painful at first.

Et: Kaisa tundis, et peab rääkima.
En: Kaisa felt she had to speak.

Et: Ajaloolised erimeelsused kerkisid pinnale ja peaaegu lõid uuesti lõkkele.
En: Historical disagreements surfaced and almost reignited.

Et: "Miks sa alati niimoodi riskid?"
En: "Why do you always take such risks?"

Et: küsis Kaisa pettunult, meenutades karmimatel...

Share to: