1. EachPod

Rekindled Connections: A New Dawn at the Art Museum

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 22 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/rekindled-connections-a-new-dawn-at-the-art-museum/

Fluent Fiction - Estonian: Rekindled Connections: A New Dawn at the Art Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindled-connections-a-new-dawn-at-the-art-museum

Story Transcript:

Et: Sügisene päikesevalgus paistis Kumu kunstimuuseumi suurtest akendest sisse.
En: The autumn sunlight streamed through the large windows of the Kumu Art Museum.

Et: Kogu muuseum oli täis elu ja elevust.
En: The entire museum was filled with life and excitement.

Et: Kaarin seisis peasissepääsu juures ja tundis kerget ärevust.
En: Kaarin stood by the main entrance, feeling a slight nervousness.

Et: Täna oli tähtis päev.
En: Today was an important day.

Et: Uue näituse avamine tõotas põnevaid võimalusi.
En: The opening of the new exhibition promised exciting opportunities.

Et: Kaarin, kes oli alati kunstist vaimustunud, mõtles, kuidas võiks siin uusi kontakte leida.
En: Kaarin, who was always passionate about art, pondered how she might find new connections here.

Et: Karjäär oli viimasel ajal olnud keeruline ja sellised sündmused pakkusid lootust.
En: Her career had been challenging lately, and such events offered hope.

Et: Tema kõrval seisis Madis, vaikselt, aga toetavalt.
En: Beside her stood Madis, quietly but supportively.

Et: Madis oli küll tööasjadega hõivatud, aga teadis, kui tähtis see Kaarinile oli.
En: Madis was busy with work matters but knew how significant this was for Kaarin.

Et: Nad kõndisid läbi elegantsete saalide, imetledes värvikirevaid ja mõtlemapanevaid teoseid.
En: They walked through the elegant halls, admiring colorful and thought-provoking artworks.

Et: Kõikjal helises vaikne vestlus, inimesed vahetasid muljeid.
En: Everywhere, a quiet conversation buzzed, with people exchanging impressions.

Et: Järsku jäi Kaarin seisma.
En: Suddenly, Kaarin stopped.

Et: Teisel pool ruumi nägi ta tuttavat nägu – Liisi, vana sõber.
En: Across the room, she saw a familiar face—Liisi, an old friend.

Et: Kunagi jagasid nad kirge kunsti vastu, kuid tööalased erimeelsused viisid nad lahku.
En: They once shared a passion for art, but professional disagreements had driven them apart.

Et: Kaarin tundis, kuidas süda hakkas kiiremini põksuma.
En: Kaarin felt her heart beat faster.

Et: Kas see võiks olla võimalus?
En: Could this be an opportunity?

Et: „Ma arvan, et peaksin Liisiga rääkima,“ ütles Kaarin Madisele.
En: "I think I should talk to Liisi," Kaarin said to Madis.

Et: „Võib-olla saame asjad sirgeks ja mul on vaja seda kindlust.
En: "Maybe we can clear things up, and I need that assurance."

Et: “Madis noogutas julgustavalt.
En: Madis nodded encouragingly.

Et: „Sa suudad seda,“ ütles ta.
En: "You can do it," he said.

Et: Kaarin võttis sügava hingetõmbe ja liikus Liisi poole.
En: Kaarin took a deep breath and moved towards Liisi.

Et: Liisi nägu valgustas soe naeratus, kui ta märkas Kaarinit enda poole tulemas.
En: A warm smile lit up Liisi’s face when she saw Kaarin approaching.

Et: Kaarin tundis, kuidas sisemine pinge veidi vaibus.
En: Kaarin felt a bit of the inner tension ease.

Et: „Kaarin!
En: "Kaarin!

Et: Kui tore sind näha!
En: How wonderful to see you!"

Et: “ hüüatas Liisi, kallistades teda südamlikult.
En: exclaimed Liisi, hugging her warmly.

Et: „Tere, Liisi,“ vastas Kaarin.
En: "Hello, Liisi," replied Kaarin.

Et: „Ma olen mõelnud meie vana vaidluse peale.
En: "I've been thinking...

Share to: