1. EachPod

Reconnecting Over Mulled Wine: A Christmas Tale of Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 27 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-11-27-23-34-02-et

Fluent Fiction - Estonian: Reconnecting Over Mulled Wine: A Christmas Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-27-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Toomase jalad kandsid teda mööda Tallinna vanalinna kive, kus külm tuul segunes värske piparkoogilõhnaga.
En: Toomas’s feet carried him along the stones of Tallinna vanalinn, where the cold wind mingled with the fresh scent of gingerbread.

Et: Peagi oli tal käes tass kuuma glögi, millega ta astus hubasesse kohvikusse "Kuldne Tass".
En: Soon, he had a cup of hot mulled wine in his hands, with which he stepped into the cozy cafe "Kuldne Tass".

Et: Kohviku soojus pakkus hetkeks pelgupaika, eemal vilkuvate jõulutulede ja muusika saginast.
En: The warmth of the cafe offered a brief refuge, away from the flickering Christmas lights and the hustle of music.

Et: Toomas oli hiljuti tagasi Eestisse kolinud pärast pikka aega välismaal töötamist.
En: Toomas had recently moved back to Eesti after working abroad for a long time.

Et: Kuigi kodu oli armsalt tuttav, tundis ta end kuidagi üksildasena, eemale jäänuna vanadest sõpradest.
En: Although home was endearingly familiar, he felt somehow lonely, distant from old friends.

Et: Lasteaia sõbrad, kellega sai kunagi jagatud saladusi ja seiklusi, olid kasvanud, nagu ka tema ise.
En: The kindergarten friends, with whom secrets and adventures were once shared, had grown up, as had he.

Et: Aga kontakt... see oli katkenud.
En: But the contact... it had been broken.

Et: Just hetkel, kui ta end unistuste merre vajuma hakkas, kuulis ta tuttavat häält.
En: Just as he began to sink into a sea of dreams, he heard a familiar voice.

Et: "Toomas!"
En: "Toomas!"

Et: Kertu tormas tema poole naeratades.
En: Kertu rushed towards him, smiling.

Et: "Ma ei suuda uskuda, et see tõesti sina oled!"
En: "I can't believe it's really you!"

Et: Toomas naeratas kohmetult vastates.
En: Toomas smiled sheepishly in response.

Et: Tema vanal koolikaaslasel särasid silmad nagu kunagi varem, ja sellega kadus Toomase närvilisus hetkeks.
En: His old schoolmate's eyes sparkled as they once did, and with that, Toomas’s nervousness disappeared for a moment.

Et: "Liitu minuga," pakkus Kertu ning Toomas järgnes temale laua poole, kus aknast paistis välja turgude jõulutulede värviline sära.
En: "Join me," offered Kertu, and Toomas followed her to a table where the colorful glow of the market's Christmas lights shone through the window.

Et: "Kuidas läheb?
En: "How are you?

Et: Räägi kõik ära!"
En: Tell me everything!"

Et: Kertu noppis keelelt esimese kohviku menüülehe ja viskas selle vargsi Tooma nina ette.
En: Kertu picked the first page of the cafe menu off her tongue and slyly tossed it in front of Toomas.

Et: Toomas alustas vaikselt oma jutustusega elust välismaal, möödunud aastatest, ja unistustest, mis olid teda kodumaale tagasi toonud.
En: Toomas quietly began his story about life abroad, the past years, and the dreams that had brought him back to his homeland.

Et: Seejärel ütles Kertu ootamatult: "Helistame Mihklile!
En: Then Kertu unexpectedly said, "Let's call Mihkel!

Et: Ta on just tagasi Aasiast ja kindlasti tahab ka sinuga kohtuda."
En: He's just back from Asia and would surely want to meet you too."

Et: Ja enne, kui Toomas jõudis vastata, oli Kertu juba telefoniga Mihklit kutsunud.
En: And before Toomas could reply, Kertu had already called Mihkel on the phone.

Et: Paari minuti pärast astus uksest sisse...

Share to: