1. EachPod

Racing Through Pain: Märt's Journey of Courage and Care

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 02 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-08-02-22-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Racing Through Pain: Märt's Journey of Courage and Care
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-08-02-22-34-01-et

Story Transcript:

Et: Tallinna vanalinn säras suvises päikesepaistes.
En: Tallinna old town shone in the summer sunshine.

Et: Kitsad tänavad olid täis inimesi, kes tulid vaatama heategevusmaratoni.
En: The narrow streets were full of people who came to watch the charity marathon.

Et: Märdi süda kloppis kiiremini kui kunagi varem.
En: Märdi heart was beating faster than ever.

Et: Ta seisis stardijoone lähedal, närvitsedes oma vigastatud hüppeliigese pärast.
En: He stood near the starting line, nervous about his injured ankle.

Et: Märt oli lubanud koguda raha lastehaiglale ja see lubadus hoidis teda rajal.
En: Märt had promised to raise money for the children's hospital, and that promise kept him on track.

Et: Liina ja Kalle seadsid end valmis raja kõrvale.
En: Liina and Kalle positioned themselves by the track.

Et: Nad olid Märdi sõbrad ja tulid teda toetama.
En: They were Märdi friends and came to support him.

Et: "Märt, ole ettevaatlik," ütles Liina murelikult.
En: "Märt, be careful," said Liina worriedly.

Et: Märt noogutas, kuigi teadis, et tema vigastus võib probleeme tekitada.
En: Märt nodded, even though he knew his injury might cause problems.

Et: Kui maraton algas, jooksis Märt ettevaatlikult.
En: When the marathon began, Märt ran cautiously.

Et: Ta tundis vana linnatänava kivid enda all ja teadis, et iga vale samm võib maksta kallilt.
En: He felt the cobblestones of the old town streets beneath him and knew that every wrong step could cost him dearly.

Et: Kuid kohusetunne ja soov teha midagi head laste heaks andsid talle jõudu edasi liikuda.
En: But a sense of duty and a desire to do something good for the children gave him the strength to keep moving.

Et: Esimestel kilomeetritel oli kõik korras.
En: In the first kilometers, everything was fine.

Et: Inimesed kilkasid ja ergutasid jooksjaid.
En: People cheered and encouraged the runners.

Et: Kalle ja Liina lehvitasid raja äärest, pakkudes Märdile veepudeleid.
En: Kalle and Liina waved from the side of the track, offering Märt water bottles.

Et: Märt naeratas ja tundis end kindlana.
En: Märt smiled and felt confident.

Et: Kuid kui pooled kilomeetrid olid läbitud, hakkas tema hüppeliiges valutama tugevamini.
En: However, when half of the kilometers had been covered, his ankle started to hurt more intensely.

Et: Keset võistlust, olles sammunud läbi vanalinna ja mööda Raekoja platsi, juhtuski see.
En: In the middle of the race, having stepped through the old town and past Raekoja square, it happened.

Et: Märdi jalg väänas end valesti.
En: Märdi foot twisted incorrectly.

Et: Ta tundis teravat valu ja kukkus kivisele tänavale.
En: He felt a sharp pain and fell onto the cobbled street.

Et: Inimesed tema ümber peatusid ja vaatasid murelikult.
En: The people around him stopped and watched worriedly.

Et: "Ei, see ei saa nii lõppeda," mõtles Märt, kui valu läbi tema keha lõikas.
En: "No, it can't end like this," thought Märt as pain cut through his body.

Et: Ta proovis tõusta, aga jalg ei kandnud teda.
En: He tried to get up, but his leg wouldn't support him.

Et: Samal hetkel jõudsid Kalle ja Liina temani.
En: At that moment, Kalle and Liina reached him.

Et: Nad toetasid teda püsti ja aitasid lähimasse meditsiinitelki.
En: They supported...

Share to: