1. EachPod

Poker Tales and Cookie Blunders: A St. Patrick's Night in Tallinn

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 14 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-03-14-22-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Poker Tales and Cookie Blunders: A St. Patrick's Night in Tallinn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-14-22-34-01-et

Story Transcript:

Et: Tallinna kevadine õhtu hõõgus pubi akendel, kus sees hingasid vanad puidust lauad ja õhuväreluses hõljus kohvilõhn.
En: The spring evening in Tallinn glowed on the windows of the pub, where inside old wooden tables breathed and the scent of coffee floated in the shimmering air.

Et: Toa nurgas, eemal St. Patricku Päeva rõõmsast kärast, käis kõrgete panustega pokkerimäng.
En: In the corner of the room, away from the joyful bustle of St. Patrick's Day, a high-stakes poker game was underway.

Et: Kalev, noor ja alati viisaka huumoriga mees, istus laua ääres.
En: Kalev, a young man with always polite humor, sat at the table.

Et: Ta süda puperdas, sest ta tundis Mia pilku enda peal, ja tema eesmärk oli võita see mäng.
En: His heart fluttered because he felt Mia's gaze on him, and his goal was to win this game.

Et: Mängu algus oli paljutõotav.
En: The start of the game was promising.

Et: Kaardipakid segati osavalt ja kaleidoskoopilised laualambid andsid nende nägudele mängelevat varjundit.
En: The decks of cards were skillfully shuffled and the kaleidoscopic table lamps cast playful shades over their faces.

Et: Kalev oli kindel, et suudab mulje avaldada, kuid tema pea oli täis üht mõtet - mitte kaotada raha, mille ta oli puhkuse jaoks kõrvale pannud.
En: Kalev was sure he could make an impression, but his head was filled with one thought - not to lose the money he had set aside for a vacation.

Et: Kui ühes käes hakati kiipe lükkama, haaras Kalev ühe kiibi ekslikult nagu see oleks küpsis.
En: When chips started being pushed in one hand, Kalev mistakenly grabbed a chip as if it were a cookie.

Et: Ta tõstis selle kiiresti suhu, mõistes kohe oma viga.
En: He quickly raised it to his mouth, immediately realizing his mistake.

Et: Väike paanikahetk, kuid ta kogus end.
En: A brief moment of panic, but he collected himself.

Et: "Hmm, maitseb paremini kui ema küpsised," naljatles Kalev üle laua, proovides naeratuse kindlalt näol hoida.
En: "Hmm, tastes better than mom's cookies," joked Kalev across the table, trying to keep a firm smile on his face.

Et: Mia naeratas nurkselt, kuid teised mängijad naeratasid pisut vähem veendunult.
En: Mia smiled crookedly, but the other players smiled a bit less convincingly.

Et: Juhan, vana mängijakaru, kitsendas silmi: "Kalev, kas sa tõesti arvad, et saad niimoodi küpsisega bluffida?"
En: Juhan, an old poker hand, narrowed his eyes: "Kalev, do you really think you can bluff with a cookie like that?"

Et: Kalev vaatas lauda ringi.
En: Kalev looked around the table.

Et: See oli tema hetk – tõde või bluff.
En: This was his moment – truth or bluff.

Et: Ta võttis sügava hingetõmbe ja tõusis kergelt toolilt.
En: He took a deep breath and rose slightly from his chair.

Et: "Hea küll, see oli üks eksitus.
En: "Alright, that was a mistake.

Et: See kiip on nüüd minu seedesüsteemi omadus," naeris ta, püüdes absurdset olukorda veelgi naljakamaks muuta.
En: This chip is now part of my digestive system," he laughed, trying to make the absurd situation even funnier.

Et: Seal, suitsusest valgusest laetud õhus, kostis naeru.
En: There, in the smoke-laden air charged with light, laughter echoed.

Et: Tõde pilkas laua lõbusalt erinevates kõlavarjundites.
En: The truth teased the table in delightful tonal variations.

Et:...

Share to: