1. EachPod

Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 24 Oct 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/mardipaev-marathon-merging-tradition-with-play/

Fluent Fiction - Estonian: Mardipäev Marathon: Merging Tradition with Play
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mardipaev-marathon-merging-tradition-with-play

Story Transcript:

Et: Kuldne sügislehed tantsisid tuules, kui Maarika ja Tiina koos oma klassiga jõudsid Lõuna-Eesti põliskultuuri keskusesse.
En: The golden autumn leaves danced in the wind as Maarika and Tiina arrived at the Lõuna-Eesti Indigenous Culture Center with their class.

Et: Ilm oli jahe, puude vahel peitus ajalugu ja lugusid täis väike hall.
En: The weather was cool, and among the trees hid a small gray hall full of history and stories.

Et: Maarika tundis elevust.
En: Maarika felt excited.

Et: Ta oli kaua oodanud seda hetke, et õppida Mardipäeva kohta otse allikast.
En: She had waited a long time for this moment to learn about Mardipäev directly from the source.

Et: Keskuses võttis neid vastu Kalev, kes oli kohaliku kogukonna vanem ja tark jutustaja.
En: At the center, they were greeted by Kalev, who was the elder and wise storyteller of the local community.

Et: Ta oli tervitamas külalisi sooja naeratusega ja kutsus nad endaga kaasa maja sisemusse, kus seinad olid täis iidseid sümboleid ja käsitööesemeid.
En: He welcomed the guests with a warm smile and invited them inside the building, where the walls were covered with ancient symbols and handicrafts.

Et: Seinte vahelt paistis läbi akende värviline lehestik, puudes lehtede kadumine loomas melanhoolset sügise meeleolu.
En: Through the windows between the walls, the colorful foliage could be seen, with the disappearance of leaves from the trees creating a melancholic autumn mood.

Et: Maarika ja Tiina istusid teiste õpilastega ruumi keskele.
En: Maarika and Tiina sat in the middle of the room with the other students.

Et: Maarika sosistas Tiinale, kuidas ta ei malda ära oodata, mil kuuleb vanu lugusid.
En: Maarika whispered to Tiina that she couldn't wait to hear the old stories.

Et: Tiina aga silmitses pigem aknast paistvat korvpalliväljakut.
En: However, Tiina was more focused on the basketball court visible from the window.

Et: "Miks peame kuulama ajaloo jutte, kui võiksime ka mängida?"
En: "Why do we have to listen to history stories when we could be playing?"

Et: ohkas Tiina.
En: sighed Tiina.

Et: Kalev alustas oma lugu Mardipäevast.
En: Kalev started his story about Mardipäev.

Et: Ta rääkis, kuidas see vanasti oli ettevalmistus jõuludele, kuhu kuulusid erinevad kombed ja tähistamised.
En: He spoke about how it used to be a preparation for Christmas, with various customs and celebrations.

Et: Maarika kuulas huviga, kuid märkas, et tema klassikaaslased olid rahutud ja vaikselt igavlesid.
En: Maarika listened intently but noticed that her classmates were restless and quietly bored.

Et: Maarika teadis, et peab midagi ette võtma.
En: Maarika knew she had to do something.

Et: Ta tegi kiire otsuse.
En: She made a quick decision.

Et: Maarika palus Kalevil rääkida lugu, mis seoks teema spordiga.
En: Maarika asked Kalev to tell a story that would link the topic to sports.

Et: Tiina idee haaras ta ettepanekule.
En: Tiina's idea sparked her suggestion.

Et: Koos sellega, andis Kalev lastele ülesande võtta osa väikesest traditsioonilisest mängust, mis sarnanes jooksuvõistlusega.
En: Along with this, Kalev gave the children a task to take part in a small traditional game similar to a running race.

Et: "Nagu spordivõistlus," ütles Maarika Tiinale ja ülejäänud rühmale.
En: "Like...

Share to: