Fluent Fiction - Estonian: Marathon of Choices: A Heartfelt Race Against Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/marathon-of-choices-a-heartfelt-race-against-time
Story Transcript:
Et: Suvepäike paistis Tartu taevas, kui maraton kogus hoogu.
En: The summer sun shone over the Tartu sky as the marathon gained momentum.
Et: Runners vehkisid mööda linna tänavaid, igaühel oma eesmärk.
En: Runners were waving through the city's streets, each with their own goal.
Et: Kertu, teiste seas, hoidis tempot, kavatsusega kvalifitseeruda rahvusvahelisele võistlusele.
En: Among them, Kertu was keeping pace, intending to qualify for an international competition.
Et: Ent äkki, nagu välk selgest taevast, vajus Kertu kokku.
En: But suddenly, like a bolt from the blue, Kertu collapsed.
Et: Ta hingas raskelt ja tema silmad olid suletud.
En: She was breathing heavily, and her eyes were closed.
Et: Kiirabi tõttas appi.
En: An ambulance rushed to help.
Et: Raivo, kogenud parameedik, jõudis esimesena kohale.
En: Raivo, an experienced paramedic, arrived first.
Et: "Hinga sügavalt, Kertu," ütles ta rahustavalt.
En: "Breathe deeply, Kertu," he said soothingly.
Et: Kertu ei reageerinud esialgu, kuid Raivo ei andnud alla.
En: Initially, Kertu did not respond, but Raivo didn't give up.
Et: Ta tõstis Kertu ettevaatlikult kanderaamile ja viidi linnapargi lähedal asuvasse välihaiglasse.
En: He carefully lifted Kertu onto a stretcher and took her to a field hospital near the city park.
Et: Seal olid helid: meditsiinilised seadmed piiksusid, õed susisesid oma toimetustes ja kaughääled julgustasid finishijoone poole püüdlejaid.
En: There were sounds: medical devices beeping, nurses bustling about, and distant voices encouraging those striving for the finish line.
Et: Voodi äärel, Kertu avas silmad.
En: At the bedside, Kertu opened her eyes.
Et: Ta tundis nõrkust, kuid peas tuksus ainult üks mõte – ma pean lõpetama.
En: She felt weak, but one thought pulsed in her mind – I must finish.
Et: "Raivo, ma pean tagasi minema," sosistas ta vaevaliselt.
En: "Raivo, I need to go back," she whispered with difficulty.
Et: Raivo vaatas teda tõsiselt.
En: Raivo looked at her earnestly.
Et: "Kertu, su tervis on tähtsam kui ükski võistlus," ütles ta.
En: "Kertu, your health is more important than any race," he said.
Et: Ta teadis, et Kertu unistused olid suuremad kui üks maraton, aga see hetk oli kriitiline.
En: He knew that Kertu's dreams were bigger than one marathon, but this moment was critical.
Et: "Ma ei saa lasta sul minna."
En: "I can't let you go."
Et: Kertu protesteeris.
En: Kertu protested.
Et: "Aga kui ma ei lähe, siis jääb see võimalus kasutamata!"
En: "But if I don't go, I'll miss this opportunity!"
Et: Raivo võttis sügava hingetõmbe.
En: Raivo took a deep breath.
Et: "See võib olla tõsine," selgitas ta.
En: "This could be serious," he explained.
Et: "Sa riskid oma tuleviku ja tervisega."
En: "You're risking your future and your health."
Et: Tema sõnades oli raskeid kaalutlusi.
En: His words carried heavy considerations.
Et: Kertu püüdis voodilt tõusta, aga jõud kadus.
En: Kertu tried to get up from the bed, but her strength was gone.
Et: Raivo asetas kindlalt käe tema õlale.
En: Raivo placed a firm hand on her shoulder.
Et: "Palun, kuula mind," palus Raivo.
En: "Please, listen to me," Raivo pleaded.
Et: "Sa oled...