1. EachPod

Magic in the Snow: A Christmas Market Triumph in Tallinn

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 13 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-12-13-23-34-02-et

Fluent Fiction - Estonian: Magic in the Snow: A Christmas Market Triumph in Tallinn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-13-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Talveõhtu Tallinnas Olde Hansa väljakul oli täiuslik.
En: A winter evening at Tallinn Olde Hansa square was perfect.

Et: Lumi sädeles tänavalaternates, pakkudes maagilist värvi linna külmadele kiviseintele.
En: The snow sparkled in the streetlights, offering a magical hue to the city's cold stone walls.

Et: Detsember oli kohal kogu oma pühade hiilguses ja jõuluturu melu pakkus kõigile rõõmu.
En: December was present in all its holiday glory, and the buzz of the Christmas market brought joy to everyone.

Et: Tunde vana ja uus ühinesid, kuna uhked ajaloolised hooned lõid tausta tänapäevastele jõulumeloodiatele.
En: The old and new merged as the proud historical buildings provided a backdrop to contemporary Christmas melodies.

Et: Puust putkades müüdi kõike, mida hing ihaldada võis - käsitööehteid, hõõgveini, piparkooke ja värvilisi küünlaid.
En: In wooden stalls, everything the heart could desire was sold—handmade jewelry, mulled wine, gingerbread, and colorful candles.

Et: Kõige selle keskel askeldasid Mati ja Kadri, kellel oli täna tähtis päev ees.
En: In the midst of it all bustled Mati and Kadri, who had an important day ahead.

Et: Mati, vaikne ja loov kunstnik, oli terve nädal oma väikest töötuba jõulukaunistustega täitnud.
En: Mati, a quiet and creative artist, had spent the whole week filling his small workshop with Christmas decorations.

Et: Ta oli otsustanud kasutada taaskasutatud materjale, et luua midagi erilist.
En: He had decided to use recycled materials to create something special.

Et: Kuid täna hommikul ärgates kahtles ta järsku oma valikutes.
En: But this morning, as he awoke, he suddenly doubted his choices.

Et: Kas tema looming võiks tõesti teistega võistelda?
En: Could his creations really compete with others?

Et: Kadri, ürituse organiseerija, pidi aga tagama, et kõik sujuks ideaalselt.
En: Kadri, the event organizer, had to ensure that everything went perfectly.

Et: Tema eesmärk oli võita parima kaunistusega putka auhind.
En: Her goal was to win the award for the best-decorated stall.

Et: Ta teadis, et see annaks talle tunnustust ja rõõmu.
En: She knew it would bring her recognition and joy.

Et: Kui Kadri nägi Mati töid, nägi ta selles midagi erilist, ehkki natuke riskantset.
En: When Kadri saw Mati's work, she saw something special in it, although a bit risky.

Et: Kuigi ta kartis, oli tema sisemine tunne võimsam.
En: Even though she was afraid, her inner feeling was stronger.

Et: Ja nii nad koos tegutsesid, et teha Mati loomingust midagi tõeliselt unikaalset.
En: And so they worked together to make Mati's creations truly unique.

Et: Õhtu saabus kiiresti, ja just siis, kui hindamine algas, rullus alla tihe lumetorm.
En: Evening came quickly, and just as the judging began, a heavy snowstorm rolled in.

Et: Turumelu vaibus, kui inimesed hakkasid otsima varju.
En: The market's buzz quieted as people sought shelter.

Et: Kaunistused olid lumes peitunud ja kõik näis kaduda hägusse valgesse vaipa.
En: The decorations were hidden in the snow, and everything seemed to vanish into a blurry white carpet.

Et: Mati ja Kadri ei lasknud end heidutada.
En: Mati and Kadri refused to be discouraged.

Et: Kaosest sündis suurepärane võimalus.
En: From chaos, a wonderful opportunity was born.

Et: Mati oma loomingulise...

Share to: