Fluent Fiction - Estonian: Kaarel's Christmas Wish: Reuniting Family With Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-19-08-38-19-et
Story Transcript:
Et: Keset lund ja külma Tallinna keskkoolis valitses talvine elevus.
En: In the middle of snow and cold, there was winter excitement in a Tallinna high school.
Et: Kaarel vaatas aknast välja, vaadates lumevaipa, mis kattis linnatänavaid.
En: Kaarel looked out the window, watching the blanket of snow covering the city streets.
Et: Kool oli rõõmsalt kaunistatud jõuluinglite ja tulukestega.
En: The school was joyfully decorated with Christmas angels and little lights.
Et: Kaarel aga ei suutnud rõõmu tunda.
En: However, Kaarel couldn't feel the joy.
Et: Tema mõtted olid mujal, kirjudele koolilauale kuhjunud õppematerjali kõrval.
En: His thoughts were elsewhere, alongside the colorful study materials piled on his school desk.
Et: Kaarel oli hiljuti pidanud leppima oma vanemate lahkuminekuga.
En: Kaarel had recently had to come to terms with his parents' separation.
Et: See oli raske talle, eriti nüüd jõulude eel, mis kunagi olid tema lemmikpühad.
En: It was difficult for him, especially now before Christmas, which had once been his favorite holiday.
Et: Ta tahtis teha midagi, et tuua oma pere kokku, vähemalt jõuluõhtuks.
En: He wanted to do something to bring his family together, at least for Christmas Eve.
Et: Maarja ja Raimond, Kaareli sõbrad, märkasid tema muret.
En: Maarja and Raimond, Kaarel's friends, noticed his worry.
Et: "Kaarel, mida sa mõtled?"
En: "Kaarel, what are you thinking about?"
Et: küsis Maarja.
En: Maarja asked.
Et: "Sa oled viimasel ajal vaikne."
En: "You've been quiet lately."
Et: "Ma tahan, et mu vanemad oleksid jälle koos vähemalt jõuluks," vastas Kaarel vaikselt.
En: "I want my parents to be together again, at least for Christmas," Kaarel replied quietly.
Et: Sõbrad vaikisid hetkeks, mõistes tema soovi.
En: The friends were silent for a moment, understanding his wish.
Et: Raimond pakkus ettevaatlikult: "Võib-olla võiksid sa nendega eraldi rääkida?
En: Raimond cautiously suggested, "Maybe you could talk to them separately?
Et: Räägi neile oma mõtetest."
En: Tell them your thoughts."
Et: Kaarel noogutas.
En: Kaarel nodded.
Et: Tal oli plaan.
En: He had a plan.
Et: Ta räägib emaga ja isaga, püüdes neid veenda.
En: He would talk to his mom and dad, trying to persuade them.
Et: Ta tahtis korraldada jõululaua nende ühises kodus.
En: He wanted to arrange a Christmas dinner in their shared home.
Et: Tunded olid segased, aga vajadus peret siduda oli tugevam.
En: His feelings were mixed, but the need to bind the family was stronger.
Et: Järgmisel päeval kutsus Kaarel ema kohvile.
En: The next day, Kaarel invited his mom for coffee.
Et: Ta istus nende lemmikkohvikus, lumi langevad aknal.
En: They sat in their favorite cafe, snow falling against the window.
Et: "Emme, jõulud on tulekul.
En: "Mom, Christmas is coming.
Et: Kas sa võiksid tulla koju õhtusöögile?"
En: Could you come home for dinner?"
Et: küsis ta.
En: he asked.
Et: Ema vaatas talle otsa.
En: His mom looked at him.
Et: "Kaarel, ma ei tea..." "Palun," noogutas Kaarel, "võib-olla võiks... kõik hästi minna."
En: "Kaarel, I'm not sure..." "Please," Kaarel nodded, "maybe... everything could go well."
Et: Järgnevalt räägib ta isa juures,...