Fluent Fiction - Estonian: From Nervous Beginnings to Entrepreneurial Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-15-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Tartu Teaduspargi Startup Inkubaator kihas suviselt rõõmsasta ja inspireerivalt.
En: The Tartu Teaduspark Startup Incubator buzzed with a summery joy and inspiration.
Et: Päike paistis suurtest klaasakendest sisse, valgustades ruume, kus erinevad meeskonnad hõivasid oma stendid.
En: The sun streamed in through the large glass windows, illuminating the rooms where various teams occupied their booths.
Et: Igaüks neist lootis jätta oma jälje maailma.
En: Each of them hoped to leave their mark on the world.
Et: Õhus oli tunda lausa elektrit – erutus, ootus ja veidi ka hirm.
En: There was a sense of electricity in the air—excitement, anticipation, and a hint of fear.
Et: Raine seisis ühe stendi ääres, vaatas ringi ja tundis südames kiireste tuksumist.
En: Raine stood by one of the booths, looked around, and felt her heart beating fast.
Et: Täna oli suur päev – start-upide võistlus, kus osalenud pidid veenma kohtunikke oma idee väärtuses.
En: Today was a big day—the start-up competition where participants had to convince the judges of the value of their idea.
Et: Raine unistas juba ammu sellest hetkest.
En: Raine had long dreamed of this moment.
Et: Oma tehnoloogia start-upi kallal oli ta töötanud kaua.
En: She had worked on her technology start-up for a long time.
Et: Koos Liinaga, oma parima sõbra ja äri partneriga, olid nad ületanud mitmeid takistusi ja nüüd oli aeg ennast tõestada.
En: Together with Liina, her best friend and business partner, they had overcome many obstacles, and now it was time to prove themselves.
Et: Kalev, tuntud ja kogenud mentor, ning ka üks kohtunikest, istus laval koos teistega ja vaatas osalejaid hindava pilguga.
En: Kalev, a well-known and experienced mentor, and also one of the judges, sat on the stage with the others, looking at the participants with a discerning eye.
Et: Teda tunti kui karm, kuid õiglane inimene.
En: He was known as a tough but fair person.
Et: Igaüks, kes temasugusele muljet suudab avaldada, on kindlasti midagi väärt.
En: Anyone who could impress someone like him was surely worth something.
Et: "Kas me oleme valmis?"
En: "Are we ready?"
Et: küsis Liina, vaadates Raine poole.
En: asked Liina, looking at Raine.
Et: Tema hääl oli rahulik, kuid silmad peegeldasid sama pinget, mis Raine tunnes.
En: Her voice was calm, but her eyes reflected the same tension that Raine felt.
Et: "Oleme küll," vastas Raine kindlalt.
En: "We are," replied Raine confidently.
Et: Kuid sisimas kahtles ta veidi – kas nende idee oli piisavalt tugev, kas ta suudab ennast esitada nii, et Kalev ja teised kohtunikud on muljetavaldavad?
En: But inside, she had some doubts—was their idea strong enough, could she present herself in a way that would impress Kalev and the other judges?
Et: Konkurents oli tugev.
En: The competition was tough.
Et: Teised osalejad paistsid samuti hästi ette valmistanud olevat.
En: The other participants also seemed well-prepared.
Et: Raine teadis, et nad vajusid midagi erilist.
En: Raine knew they needed something special.
Et: Ta oli mõelnud välja julgemat strateegiat, kuid polnud kindel, kas julgeb seda proovida.
En: She had thought of a bolder strategy but wasn't sure if she dared to try it.
Et: Seda riskides võiks kõik kaotada, aga samas oli sellel suurem võimalus olla...