1. EachPod

Finding Hope in Tallinn’s Urban Jungle: A Heartfelt Encounter

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 30 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-11-30-23-34-02-et

Fluent Fiction - Estonian: Finding Hope in Tallinn’s Urban Jungle: A Heartfelt Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-30-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Tallinnas, Urban Jungle Cafe oli nagu rahu oaas keset linnamelu.
En: In Tallinn, Urban Jungle Cafe was like an oasis of peace amidst the city bustle.

Et: Väljas puhus külm sügisetuul, aga kohvikus oli soe ja hubane.
En: Outside, a cold autumn wind was blowing, but inside the cafe, it was warm and cozy.

Et: Rohelised taimed ja mahe valgus täitsid ruumi.
En: Green plants and soft lighting filled the room.

Et: Seal istus Maret, noor naine, kellel oli keeruline päev.
En: There sat Maret, a young woman who was having a difficult day.

Et: Maret töötas lähedal asuvas büroos ja tema süda oli murtud.
En: Maret worked in a nearby office, and her heart was broken.

Et: Ta sai just sõnumi, mis tuletas meelde hiljutist lahkuminekut, ja tundis, et kõik hakkab kokku varisema.
En: She had just received a message reminding her of a recent breakup and felt like everything was falling apart.

Et: Ta istus oma kohviga nurgas, püüdes hingata.
En: She sat in a corner with her coffee, trying to breathe.

Et: Ta lootis, et hetkeline rahu annaks talle jõudu.
En: She hoped that a moment of peace would give her strength.

Et: Baristana töötas Indrek, noormees, kelle unistus oli saada muusikuks.
En: Working as a barista was Indrek, a young man whose dream was to become a musician.

Et: Ta naeratas alati klientidele ja täna polnud erand.
En: He always smiled at the customers, and today was no exception.

Et: Kuid täna paistis Maret eriti kahvatu.
En: But today, Maret seemed especially pale.

Et: Ehk ta vajab abi?
En: Perhaps she needed help?

Et: Indrek otsustas teda jälgida.
En: Indrek decided to keep an eye on her.

Et: Teises lauas istus Jaanika, vanem kirjanik, kellele kohvik oli saanud teiseks koduks.
En: At another table sat Jaanika, an older writer, for whom the cafe had become a second home.

Et: Ta vaatles inimesi ja lõi lugusid.
En: She observed people and created stories.

Et: Jaanikale meeldis täheldada elu pisidetaile.
En: Jaanika loved to notice the small details of life.

Et: Äkki, ilma hoiatuseta, hakkas Maret maailma hääl vaikselt kaugenema.
En: Suddenly, without warning, the sounds of the world began to fade quietly for Maret.

Et: Ta tundis peapööritust ja enne kui aru sai, kukkus ta maha.
En: She felt dizzy, and before she realized it, she fell to the floor.

Et: Kohv loksus üle tassi ääre ja kliente täitis murelik sumin.
En: Coffee spilled over the cup's edge, and a worried buzz filled the customers.

Et: Indrek hüppas kohe leti tagant välja ja kiirustas Maretile appi.
En: Indrek immediately jumped out from behind the counter and rushed to help Maret.

Et: "Kas kõik on korras?"
En: "Is everything okay?"

Et: küsis ta, kummardudes tema kõrvale.
En: he asked, bending down beside her.

Et: Samal ajal tõusis Jaanika oma kohalt ja tuli juurde, pakkudes taskurätikut.
En: At the same time, Jaanika rose from her seat and came over, offering a handkerchief.

Et: "Maret, hinga sügavalt," ütles Jaanika rahustavalt.
En: "Maret, breathe deeply," said Jaanika soothingly.

Et: "Me oleme siin sinuga."
En: "We're here with you."

Et: Maret vaatas nende poole ja liigutas pead pisut.
En: Maret looked towards them and nodded slightly.

Et: Ta tundis, kuidas pisarad hakkasid...

Share to: