1. EachPod

Detour in the Storm: A Sibling Adventure on Saaremaa

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 25 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2024-11-25-23-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Detour in the Storm: A Sibling Adventure on Saaremaa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-11-25-23-34-01-et

Story Transcript:

Et: Saaremaa maantee lookleb läbi kuldkollaste puude ja vaiksete külateede.
En: The Saaremaa highway winds through golden trees and quiet village roads.

Et: Õhk on jahe ning juba on tunda peatselt saabuva tormi lõhna.
En: The air is cool and the smell of an approaching storm is already noticeable.

Et: Kaisa, Mihkel ja Elina olid alustanud teekonda varahommikul, eesmärgiga jõuda vanavanemate koju enne pimeduse saabumist.
En: Kaisa, Mihkel, and Elina had started their journey early in the morning, with the aim of reaching their grandparents' home before darkness fell.

Et: Kaisa oli autos juhiistmel, silmad kinnitatud teele ning murekortsud laubal.
En: Kaisa was in the driver's seat, her eyes fixed on the road with worry lines on her forehead.

Et: Ta vaatas aeg-ajalt kella, teades, et neil poleks aega raisata.
En: She glanced at the clock now and then, knowing they had no time to waste.

Et: Tema kõrval istus Mihkel, kes vaatas aknast välja, imetledes sügisvärve ja mõeldes rändavatele lindudele.
En: Next to her sat Mihkel, who was looking out the window, admiring the autumn colors and thinking about migrating birds.

Et: Elina, kes oli tagaistmel oma lemmikkaantega raamatus sukeldunud, tundis juba igavust.
En: Elina, who was in the back seat immersed in her favorite hardcover book, was already feeling bored.

Et: "Kaisa, miks me ei võiks võtta selle külavahetee?
En: "Kaisa, why can't we take this village road?

Et: See viib ju otse läbi metsa," pakkus Mihkel äkki ning osutas teeviidale, kus oli kirjas "Väike-Matsi".
En: It goes straight through the forest," proposed Mihkel suddenly, pointing to a road sign that read "Väike-Matsi."

Et: "See pole plaanis," vastas Kaisa kindlameelselt.
En: "That's not the plan," Kaisa replied resolutely.

Et: Aga ta nägi, kuidas Mihkel ohkas, ja mõistis, et vennale meeldiks midagi põnevamat.
En: But she saw Mihkel sigh and realized her brother would enjoy something more exciting.

Et: Kaisa tegi otsuse.
En: Kaisa made a decision.

Et: "Olgu, teeme väikese kõrvalpõike.
En: "Alright, let's make a little detour.

Et: Aga peame olema kiired."
En: But we have to be quick."

Et: Kõrvaltee oli kitsas ja selle kaldad kaetud lehtedega.
En: The side road was narrow, its banks covered with leaves.

Et: Varsti aga märkasid nad, et taevas muutus tumedamaks ja tuul tugevamaks.
En: Soon, they noticed the sky darkening and the wind picking up.

Et: Kaisa tundis ärevust ja kiirendas pisut.
En: Kaisa felt anxious and pressed the accelerator a bit.

Et: Tee muutus mudaseks ja libedaks, ning siis juhtuski.
En: The road became muddy and slippery, and then it happened.

Et: Auto rataste all andis järsku järele ning nad jäid sügavale mutta kinni.
En: The car suddenly gave way under the wheels, and they got stuck deep in the mud.

Et: "Mida me nüüd teeme?"
En: "What do we do now?"

Et: küsis Elina väikese häälega, tundes ahastust.
En: asked Elina in a small voice, feeling distressed.

Et: Kaisa püüdis leida lahendust, kuid paistis murelik.
En: Kaisa tried to find a solution but appeared worried.

Et: Aga Mihkel, kelle armastus looduse vastu andis talle alati optimismi, tõusis autost välja.
En: But Mihkel, whose love for nature always gave him optimism, got out of the car.

Et: "Ma tean, kuidas saame...

Share to: