1. EachPod

Collaboration in Tallinn: A Summer of Art and Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 27 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-07-27-22-34-01-et

Fluent Fiction - Estonian: Collaboration in Tallinn: A Summer of Art and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-27-22-34-01-et

Story Transcript:

Et: Suved Tallinna vanalinnas on eriline aeg.
En: Summers in Tallinna vanalinnas (Tallinn's Old Town) are a special time.

Et: Päikesevalgus mängib õrnalt mööda munakivitänavaid ja valgus peegeldub vana-aegsetest majadest.
En: Sunlight gently plays across the cobblestone streets, and light reflects off the old buildings.

Et: Kunstifestival on just alanud.
En: The art festival has just begun.

Et: Kaisa astub vanalinna väravatest sisse, tema südames ootusärevus ja peas tuhandeid ideid.
En: Kaisa steps through the gates of the Old Town with anticipation in her heart and a thousand ideas in her mind.

Et: Kaisa, noor kunstitudeng, on tulnud Tallinnasse otsima inspiratsiooni oma lõpuprojektiks.
En: Kaisa, a young art student, has come to Tallinn in search of inspiration for her final project.

Et: Ta tahab näha kunsti, mis on täis värve ja emotsioone.
En: She wants to see art full of colors and emotions.

Et: Linn on elav, tänavamuusikuid ja kunstnike on igal sammul.
En: The city is lively, with street musicians and artists at every step.

Et: Kaisa kavatseb külastada võimalikult palju näitusi, lootuses leida oma tööks midagi erilist.
En: Kaisa plans to visit as many exhibitions as possible, hoping to find something special for her work.

Et: Samal ajal, vanalinna südames, paneb Mati oma kunstistendi üles.
En: Meanwhile, in the heart of the Old Town, Mati is setting up his art stand.

Et: Ta on kohaliku eluolu kujutav kunstnik, kes loodab leida festivalilt tähelepanu.
En: He is a local artist depicting everyday life, hoping to gain attention at the festival.

Et: Mati tunneb natuke hirmu ja kahtlust, kas tema tööd saavad tunnustust, mida nad väärivad.
En: Mati feels a little fear and doubt about whether his works will receive the recognition they deserve.

Et: Tema kõrval seisab Eero, tema lapsepõlvesõber, kes julgustab teda alati võtma riske.
En: Beside him stands Eero, his childhood friend, who always encourages him to take risks.

Et: "Oled sa valmis, Mati?
En: "Are you ready, Mati?"

Et: " küsib Eero.
En: Eero asks.

Et: "Sinu teosed on imelised, inimesed vaatavad ja näevad selle ilu.
En: "Your works are amazing; people will look and see their beauty."

Et: "Mati naeratab kergelt, kuid näos on natuke ärevust.
En: Mati smiles slightly, but there's a bit of anxiety on his face.

Et: Ta lootis, et see festival on see koht, kus tema unistused võivad täituda.
En: He hoped that this festival was the place where his dreams could come true.

Et: Kaisa jalutab turuplatsile, kus Mati kunstinäitus ootab külastajaid.
En: Kaisa walks to the marketplace, where Mati's art exhibition awaits visitors.

Et: Ta peatub ja imetleb Mati töid.
En: She stops and admires Mati's works.

Et: Erksad värvid ja unistavad detailid köidavad teda.
En: The bright colors and dreamy details captivate her.

Et: Siis otsustab Kaisa Mati juurde astuda.
En: She then decides to approach Mati.

Et: "Need tööd on fantastilised.
En: "These works are fantastic.

Et: Sul on tõeline anne," ütleb Kaisa Mati poole naeratades.
En: You have a real talent," says Kaisa, smiling at Mati.

Et: Mati naeratab tagasi ja nende vahel tekib soe vestlus.
En: Mati smiles back, and a warm conversation starts between them.

Et: Nad räägivad oma armastusest...

Share to: