Fluent Fiction - Estonian: Capture Confidence: A Beginner's Journey in Lahemaa Photography
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/capture-confidence-a-beginners-journey-in-lahemaa-photography
Story Transcript:
Et: Kuldne sügis oli haaranud Lahemaa rahvuspargi oma sooja embusse.
En: The golden autumn had embraced Lahemaa National Park in its warm embrace.
Et: Maarika hingas sügavalt sisse ja naeratas.
En: Maarika took a deep breath and smiled.
Et: Lehtede meri krõbises tema jalgade all ja jahe õhk tõi põskedele punase jumeka.
En: The sea of leaves crunched under her feet, and the cool air brought a rosy glow to her cheeks.
Et: See oli Maarika esimene loodusfotograafia töötuba ja ta oli elevil.
En: This was Maarika's first nature photography workshop, and she was excited.
Et: Arvo, aga, ei tundunud sama entusiastlik.
En: Arvo, on the other hand, didn't seem as enthusiastic.
Et: Hallipäine ja tuim, ta oli teada-tuntud oma nõudliku õpetamisstiili poolest.
En: Gray-haired and stern, he was well-known for his demanding teaching style.
Et: Maarika püüdis järgida tema õpetusi.
En: Maarika tried to follow his instructions.
Et: „Vaata valgust ja varju,“ ütles Arvo järsku.
En: "Observe the light and shadow," Arvo suddenly said.
Et: „Sügis on maagiline, kui tead, kuhu vaadata.
En: "Autumn is magical if you know where to look."
Et: “Maarika sättis oma kaamera, kuid kõik tundus keeruline.
En: Maarika set up her camera, but everything seemed complicated.
Et: Nupud ja sätted ei allunud käskudele.
En: The buttons and settings wouldn't obey her commands.
Et: Arvo vaatas teda kõrvalt ning naeratas kergelt.
En: Arvo watched her from the side and smiled slightly.
Et: Maarika närvilisest naeratusest ei jäänud talle puudu, kuid ta jätkas tööga.
En: He noticed her nervous smile but continued with his work.
Et: Päeva edenedes kadusid teised osalejad järk-järgult.
En: As the day progressed, the other participants gradually disappeared.
Et: Maarika jäi.
En: Maarika remained.
Et: Ta teadis, et peab edasi proovima.
En: She knew she had to keep trying.
Et: Ta mõtles Arvo sõnadele, kartes, et ei suuda tema nõudmisi täita.
En: She thought about Arvo's words, fearing that she wouldn't be able to meet his demands.
Et: Aga kunagi ei teki parimat fotomaterjali niisama.
En: But the best photo material doesn't just appear out of nowhere.
Et: Mets muutus vaikseks.
En: The forest grew silent.
Et: Maarika märkas tiigi ääres võrratut vaadet: kuldsed ja punased puud peegeldusid rahulikus vees.
En: Maarika noticed a stunning view at the edge of a pond: golden and red trees reflected in the calm water.
Et: Päike vajus madalamale, valgus mängis veepinnal.
En: The sun dipped lower, and light played on the water's surface.
Et: See oli pilt, mida Maarika jäi ootama.
En: This was the shot Maarika had been waiting for.
Et: Kuid just siis kaamera hangus.
En: But just then, her camera froze.
Et: Ta paanitses ja proovis kõike - midagi ei aidanud.
En: She panicked and tried everything—nothing helped.
Et: Samal ajal ilmus Arvo tema kõrvale, olles märkamatult jälginud.
En: Meanwhile, Arvo appeared beside her, having watched unnoticed.
Et: Ta kummardus Maarika kaamera poole ja paari kiire liigutusega vabastas selles tekkinud tõrke.
En: He leaned over Maarika's camera and with a few quick maneuvers, resolved the issue.
Et: „Ära muretse,“...