1. EachPod

Blooming Trust: A Heartfelt Journey Through the Spring Market

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 03 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-03-03-23-34-02-et

Fluent Fiction - Estonian: Blooming Trust: A Heartfelt Journey Through the Spring Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-03-03-23-34-02-et

Story Transcript:

Et: Kevadine hommik helises linnulaulust, kui Maarika astus säravale turule.
En: A spring morning chimed with birdsong as Maarika stepped into the shining market.

Et: Viimaks tuli kevad oma värskuse, lillede ja pehmema päikesega.
En: At last, spring had arrived with its freshness, flowers, and softer sun.

Et: Turg kihas elust.
En: The market buzzed with life.

Et: Iga nurk pakkus midagi uut – värskeid köögivilju, käsitööd ja ehteid.
En: Every corner offered something new – fresh vegetables, handicrafts, and jewelry.

Et: Kuid Maarika silmad otsisid midagi konkreetset – kimbu valgeid liiliaid oma ema sünnipäevaks.
En: But Maarika's eyes were looking for something specific – a bouquet of white lilies for her mother's birthday.

Et: Ta teadis, et õiged lilled suudavad tema tundeid paremini väljendada kui ükski sõna.
En: She knew that the right flowers could express her feelings better than any word.

Et: Maarika sammus läbi turu, imetles rohkete lillelaudade ilu.
En: Maarika walked through the market, admiring the beauty of the many flower stalls.

Et: Peagi jõudis ta Reinuni, esimesse lillemüüja juurde.
En: Soon she reached Rein, the first flower vendor.

Et: Reinu letist lookles armas lillede lõhn, kuid Maarika jäi kahtlema Reinu liiliate üle.
En: A lovely fragrance of flowers wafted from Rein's stand, but Maarika hesitated over Rein's lilies.

Et: Need olid odavamad, kuid veidi kahvatud.
En: They were cheaper but slightly pale.

Et: "Need liiliad on ilusad ja soodsad," ütles Rein, naeratades.
En: "These lilies are beautiful and affordable," said Rein with a smile.

Et: "Su ema kindlasti rõõmustab nende üle."
En: "Your mother will surely be delighted with them."

Et: Maarika noogutas heatahtlikult, kuid tema südames kummitas kahtlus.
En: Maarika nodded kindly, but a doubt plagued her heart.

Et: Kas need liiliad suudaksid tõesti edasi anda tema tõelisi tundeid?
En: Could these lilies truly convey her genuine feelings?

Et: Edasi astudes jõudis Maarika Aili juurde, teise lillemüüja.
En: Moving on, Maarika reached Aili, the second flower vendor.

Et: Aili letis särasid liiliad nagu helendavad tähed.
En: At Aili's stand, the lilies shone like glowing stars.

Et: Need olid kallimad, kuid tõeliselt imelised.
En: They were more expensive but truly magnificent.

Et: "Tere!
En: "Hello!

Et: Kas otsid midagi erilist?"
En: Are you looking for something special?"

Et: küsis Aili sõbralikult.
En: asked Aili warmly.

Et: "Mu ema sünnipäevaks," vastas Maarika ettevaatlikult.
En: "For my mother's birthday," replied Maarika cautiously.

Et: "Teie liiliad on tõesti kaunid."
En: "Your lilies are truly beautiful."

Et: Maarika teadis, et ema väärib parimat.
En: Maarika knew her mother deserved the best.

Et: Ta otsustas kulutada rohkem, et tuua koju need suurepärased lilled.
En: She decided to spend more to bring home these magnificent flowers.

Et: "Aimased hästi.
En: "You guessed right.

Et: Need liiliad on värskeimad," kiitis Aili.
En: These lilies are the freshest," praised Aili.

Et: "Need toovad su emale palju rõõmu."
En: "They will bring your mother much joy."

Et: Juba Maarika ulatas maksekaardi, kui äkitselt turu kohal kustus valgustus.
En: Maarika...

Share to: