1. EachPod

A Summer of Hope: Siblings' Journey to Family and Belonging

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 17 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/et/episode/2025-07-17-22-34-02-et

Fluent Fiction - Estonian: A Summer of Hope: Siblings' Journey to Family and Belonging
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-07-17-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Tallinna lastekodukodu oli täis suve ja naeru.
En: The Tallinna orphanage was full of summer and laughter.

Et: Värvilised lilled õitsesid ja lapsed mängisid naerdes kiikedel.
En: Colorful flowers bloomed, and children played, laughing on the swings.

Et: Kolm venda-õde, Kaja, Rein ja Maarja, ei olnud kaugeltki unustatud.
En: Three siblings, Kaja, Rein, and Maarja, were far from forgotten.

Et: Kaja, Rein ja Maarja olid alati koos.
En: Kaja, Rein, and Maarja were always together.

Et: Nad rõõmustasid üksteise seltskonna üle ja unistasid tulevikust.
En: They delighted in each other's company and dreamed of the future.

Et: Kaja, vanim neist, hoidis alati oma noorematest õdedest-vendadest silma peal.
En: Kaja, the oldest of them, always kept an eye on her younger siblings.

Et: Ta igatses kindlustunnet, kuid kartis jätta maha nende mälestused.
En: She longed for security but feared leaving their memories behind.

Et: Rein oli keskmine laps, täis ideid ja unistusi.
En: Rein was the middle child, full of ideas and dreams.

Et: Ta soovis leida seiklusi ja kuuluvustunnet.
En: He wanted to find adventures and a sense of belonging.

Et: Maarja, noorim, oli alati rõõmsameelne ja uudishimulik.
En: Maarja, the youngest, was always cheerful and curious.

Et: Talle piisas sellest, et saaks olla koos Kaja ja Reiniga.
En: It was enough for her to be with Kaja and Rein.

Et: Suvepäikese all, kui linnud laulsid puude latvades, oli Tallinna lastekodu täis lootust.
En: Under the summer sun, with birds singing in the treetops, the Tallinna orphanage was full of hope.

Et: Ometigi oli õhus raskuse varjund – vennad ja õde pidid võib-olla lahku minema.
En: Yet there was an undertone of heaviness in the air—the siblings might have to part ways.

Et: Erinevad pered olid näidanud huvi nende vastu, kuid nad soovisid lapsi adopteerida eraldi.
En: Different families had shown interest in them, but they wished to adopt the children separately.

Et: Kajal oli raske mõista, miks keegi ei tahtnud neid kõiki koos.
En: It was difficult for Kaja to understand why no one wanted all of them together.

Et: Ta otsustas lastekodu direktoriga rääkida.
En: She decided to speak with the orphanage director.

Et: Kaja kartis, et kui nad eraldatakse, kaotavad nad midagi väärtuslikku.
En: Kaja feared that if they were separated, they would lose something precious.

Et: Ta julgust kogudes astus direktori kabinetti ja rääkis oma murest.
En: Gathering her courage, she stepped into the director's office and expressed her concerns.

Et: Suvefestivali ajal, kui laulu- ja tantsumelu raamis lastekodu aeda, ilmus uus võimalus.
En: During the summer festival, when the sounds of singing and dancing framed the orphanage yard, a new opportunity appeared.

Et: Üks paar, kes oli vaadanud lapsi kauemalt, näitas huvi kõigi kolme vastu.
En: A couple, who had been observing the children from afar, showed interest in all three.

Et: Kaja süda pistis murest, kuid ta tundis ka lootust.
En: Kaja's heart ached with worry, but she also felt hope.

Et: Kaja pidi otsustama, kas usaldada seda paari ja nende lubadusi.
En: Kaja had to decide whether to trust this couple and their promises.

Et: Rein oli elevil, sest see tähendas uut algust, ja Maarja teadis, et koos olemine oli tema...

Share to: